<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>淘海翻译</title>
	<atom:link href="http://www.taohai.cn/blog/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.taohai.cn/blog</link>
	<description>专业翻译，从此简单</description>
	<lastBuildDate>Tue, 04 Oct 2011 05:38:12 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
		<item>
		<title>火鸡子-火鸡的儿子</title>
		<link>http://www.taohai.cn/blog/%e7%81%ab%e9%b8%a1%e5%ad%90-%e7%81%ab%e9%b8%a1%e7%9a%84%e5%84%bf%e5%ad%90?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=%25e7%2581%25ab%25e9%25b8%25a1%25e5%25ad%2590-%25e7%2581%25ab%25e9%25b8%25a1%25e7%259a%2584%25e5%2584%25bf%25e5%25ad%2590</link>
		<comments>http://www.taohai.cn/blog/%e7%81%ab%e9%b8%a1%e5%ad%90-%e7%81%ab%e9%b8%a1%e7%9a%84%e5%84%bf%e5%ad%90#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 04 Oct 2011 05:36:51 +0000</pubDate>
		<dc:creator>程 超</dc:creator>
				<category><![CDATA[译谈天下]]></category>
		<category><![CDATA[turkey]]></category>
		<category><![CDATA[机器翻译]]></category>
		<category><![CDATA[火鸡子]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.taohai.cn/blog/?p=378</guid>
		<description><![CDATA[<p>&#160;</p> <p></p> <p>今天遇到一个产品的翻译，火鸡子，国内应该比较少见，因此很少有相应正确的翻译。</p> <p>我看到较多的是下面这样的翻译。</p> <p>火鸡子: Turkey Son</p> <p>什么？ 火鸡的儿子？</p> <p>火鸡儿子的故事再一次告诉我们，专业的翻译用机器翻译是不靠谱的。</p> <p>遇到这样的内容时，你会如何去求证词汇的准确性呢？</p> <p>&#160;</p> <p>&#160;</p> <p>事实上做翻译，理解原文含义是翻译的基础。</p> <p>&#160;</p> <p></p> 火鸡子-火鸡的儿子 相关文章<a href="http://www.taohai.cn/blog/2010gdp%e6%8e%92%e5%90%8d%e5%89%8d50%e4%bd%8d%e5%9b%bd%e5%ae%b6%e5%9c%b0%e5%8c%ba%e5%90%8d%e7%a7%b0%e8%af%ad%e8%a8%80%e5%88%97%e8%a1%a8" rel="bookmark"></a> <a href="http://www.taohai.cn/blog/2010gdp%e6%8e%92%e5%90%8d%e5%89%8d50%e4%bd%8d%e5%9b%bd%e5%ae%b6%e5%9c%b0%e5%8c%ba%e5%90%8d%e7%a7%b0%e8%af%ad%e8%a8%80%e5%88%97%e8%a1%a8" rel="bookmark">2010GDP排名前50位国家/地区名称语言列表</a><a href="http://www.taohai.cn/blog/word%e7%9a%84%e5%ad%97%e6%95%b0%e7%bb%9f%e8%ae%a1" rel="bookmark"></a> <a href="http://www.taohai.cn/blog/word%e7%9a%84%e5%ad%97%e6%95%b0%e7%bb%9f%e8%ae%a1" rel="bookmark">word的字数统计</a><a href="http://www.taohai.cn/blog/%e6%b7%98%e6%b5%b7%e5%bf%ab%e8%af%91-%e5%bf%ab%e9%80%9f%e7%9a%84%e4%ba%ba%e5%b7%a5%e2%80%9c%e5%be%ae%e7%bf%bb%e8%af%91%e2%80%9d%e6%9c%8d%e5%8a%a1" rel="bookmark"></a> <a href="http://www.taohai.cn/blog/%e6%b7%98%e6%b5%b7%e5%bf%ab%e8%af%91-%e5%bf%ab%e9%80%9f%e7%9a%84%e4%ba%ba%e5%b7%a5%e2%80%9c%e5%be%ae%e7%bf%bb%e8%af%91%e2%80%9d%e6%9c%8d%e5%8a%a1" rel="bookmark">淘海快译-快速的人工“微翻译”服务</a><a href="http://www.taohai.cn/blog/%e7%bf%bb%e8%af%91%e4%bb%b7%e6%a0%bc%e9%82%a3%e7%82%b9%e4%ba%8b%e5%84%bf" rel="bookmark"></a> <a href="http://www.taohai.cn/blog/%e7%bf%bb%e8%af%91%e4%bb%b7%e6%a0%bc%e9%82%a3%e7%82%b9%e4%ba%8b%e5%84%bf" rel="bookmark">翻译价格那点事儿</a><a href="http://www.taohai.cn/blog/%e5%9b%bd%e9%99%85%e5%8c%96%e7%bd%91%e7%ab%99%e5%a6%82%e4%bd%95%e8%ae%be%e8%ae%a1%e5%8c%ba%e5%9f%9f%e5%92%8c%e8%af%ad%e8%a8%80%e9%80%89%e6%8b%a9" rel="bookmark"></a> <a href="http://www.taohai.cn/blog/%e5%9b%bd%e9%99%85%e5%8c%96%e7%bd%91%e7%ab%99%e5%a6%82%e4%bd%95%e8%ae%be%e8%ae%a1%e5%8c%ba%e5%9f%9f%e5%92%8c%e8%af%ad%e8%a8%80%e9%80%89%e6%8b%a9" rel="bookmark">国际化网站如何设计区域和语言选择</a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>&nbsp;</p>
<p><img class="size-full wp-image-380 alignleft" style="border-style: initial; border-color: initial;" title="turkey" src="http://www.taohai.cn/blog/wp-content/uploads/2011/10/121Pc2639404C32.jpg" alt="turkey son" width="176" height="220" /></p>
<p>今天遇到一个产品的翻译，火鸡子，国内应该比较少见，因此很少有相应正确的翻译。</p>
<p>我看到较多的是下面这样的翻译。</p>
<p>火鸡子: Turkey Son</p>
<p>什么？ 火鸡的儿子？</p>
<p>火鸡儿子的故事再一次告诉我们，专业的翻译用机器翻译是不靠谱的。</p>
<p>遇到这样的内容时，你会如何去求证词汇的准确性呢？</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>事实上做翻译，理解原文含义是翻译的基础。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><img class="alignleft size-full wp-image-379" title="turkeyson" src="http://www.taohai.cn/blog/wp-content/uploads/2011/10/turkeyson.jpg" alt="" width="627" height="318" /></p>
<!-- PHP 5.x --><div id="seo_alrp_related"><h2> 火鸡子-火鸡的儿子 相关文章</h2><ul><li><div class="seo_alrp_rl_thumb" style="float:left; margin: 0 10px 5px 0; border: 2px solid #eee ; padding: 2px;"><a href="http://www.taohai.cn/blog/2010gdp%e6%8e%92%e5%90%8d%e5%89%8d50%e4%bd%8d%e5%9b%bd%e5%ae%b6%e5%9c%b0%e5%8c%ba%e5%90%8d%e7%a7%b0%e8%af%ad%e8%a8%80%e5%88%97%e8%a1%a8" rel="bookmark"><img width="60" height="60" src="http://www.taohai.cn/blog/wp-content/uploads/2011/07/chart.png" class="seo_alrp_img_thumb wp-post-image" alt="2010GDP排名前50位国家/地区名称语言列表" title="2010GDP排名前50位国家/地区名称语言列表" border="0" /></a> </div><div class="seo_alrp_rl_content"><h3><a href="http://www.taohai.cn/blog/2010gdp%e6%8e%92%e5%90%8d%e5%89%8d50%e4%bd%8d%e5%9b%bd%e5%ae%b6%e5%9c%b0%e5%8c%ba%e5%90%8d%e7%a7%b0%e8%af%ad%e8%a8%80%e5%88%97%e8%a1%a8" rel="bookmark">2010GDP排名前50位国家/地区名称语言列表</a></h3></div></li><li><div class="seo_alrp_rl_thumb" style="float:left; margin: 0 10px 5px 0; border: 2px solid #eee ; padding: 2px;"><a href="http://www.taohai.cn/blog/word%e7%9a%84%e5%ad%97%e6%95%b0%e7%bb%9f%e8%ae%a1" rel="bookmark"><img width="60" height="60" src="http://www.taohai.cn/blog/wp-content/uploads/2011/07/word-150x150.png" class="seo_alrp_img_thumb wp-post-image" alt="word的字数统计" title="word的字数统计" border="0" /></a> </div><div class="seo_alrp_rl_content"><h3><a href="http://www.taohai.cn/blog/word%e7%9a%84%e5%ad%97%e6%95%b0%e7%bb%9f%e8%ae%a1" rel="bookmark">word的字数统计</a></h3></div></li><li><div class="seo_alrp_rl_thumb" style="float:left; margin: 0 10px 5px 0; border: 2px solid #eee ; padding: 2px;"><a href="http://www.taohai.cn/blog/%e6%b7%98%e6%b5%b7%e5%bf%ab%e8%af%91-%e5%bf%ab%e9%80%9f%e7%9a%84%e4%ba%ba%e5%b7%a5%e2%80%9c%e5%be%ae%e7%bf%bb%e8%af%91%e2%80%9d%e6%9c%8d%e5%8a%a1" rel="bookmark"><img width="60" height="60" src="http://www.taohai.cn/blog/wp-content/uploads/2011/08/taohai-kuaiyi2-150x150.jpg" class="seo_alrp_img_thumb wp-post-image" alt="淘海快译-快速的人工“微翻译”服务" title="淘海快译-快速的人工“微翻译”服务" border="0" /></a> </div><div class="seo_alrp_rl_content"><h3><a href="http://www.taohai.cn/blog/%e6%b7%98%e6%b5%b7%e5%bf%ab%e8%af%91-%e5%bf%ab%e9%80%9f%e7%9a%84%e4%ba%ba%e5%b7%a5%e2%80%9c%e5%be%ae%e7%bf%bb%e8%af%91%e2%80%9d%e6%9c%8d%e5%8a%a1" rel="bookmark">淘海快译-快速的人工“微翻译”服务</a></h3></div></li><li><div class="seo_alrp_rl_thumb" style="float:left; margin: 0 10px 5px 0; border: 2px solid #eee ; padding: 2px;"><a href="http://www.taohai.cn/blog/%e7%bf%bb%e8%af%91%e4%bb%b7%e6%a0%bc%e9%82%a3%e7%82%b9%e4%ba%8b%e5%84%bf" rel="bookmark"><img width="60" height="60" src="http://www.taohai.cn/blog/wp-content/uploads/2011/07/calculator.png" class="seo_alrp_img_thumb wp-post-image" alt="翻译价格那点事儿" title="翻译价格那点事儿" border="0" /></a> </div><div class="seo_alrp_rl_content"><h3><a href="http://www.taohai.cn/blog/%e7%bf%bb%e8%af%91%e4%bb%b7%e6%a0%bc%e9%82%a3%e7%82%b9%e4%ba%8b%e5%84%bf" rel="bookmark">翻译价格那点事儿</a></h3></div></li><li><div class="seo_alrp_rl_thumb" style="float:left; margin: 0 10px 5px 0; border: 2px solid #eee ; padding: 2px;"><a href="http://www.taohai.cn/blog/%e5%9b%bd%e9%99%85%e5%8c%96%e7%bd%91%e7%ab%99%e5%a6%82%e4%bd%95%e8%ae%be%e8%ae%a1%e5%8c%ba%e5%9f%9f%e5%92%8c%e8%af%ad%e8%a8%80%e9%80%89%e6%8b%a9" rel="bookmark"><img width="60" height="60" src="http://www.taohai.cn/blog/wp-content/uploads/2011/07/samsonite-150x150.png" class="seo_alrp_img_thumb wp-post-image" alt="国际化网站如何设计区域和语言选择" title="国际化网站如何设计区域和语言选择" border="0" /></a> </div><div class="seo_alrp_rl_content"><h3><a href="http://www.taohai.cn/blog/%e5%9b%bd%e9%99%85%e5%8c%96%e7%bd%91%e7%ab%99%e5%a6%82%e4%bd%95%e8%ae%be%e8%ae%a1%e5%8c%ba%e5%9f%9f%e5%92%8c%e8%af%ad%e8%a8%80%e9%80%89%e6%8b%a9" rel="bookmark">国际化网站如何设计区域和语言选择</a></h3></div></li></ul></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.taohai.cn/blog/%e7%81%ab%e9%b8%a1%e5%ad%90-%e7%81%ab%e9%b8%a1%e7%9a%84%e5%84%bf%e5%ad%90/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>翻译公司如何开发高效的IT系统</title>
		<link>http://www.taohai.cn/blog/%e7%bf%bb%e8%af%91%e5%85%ac%e5%8f%b8%e5%a6%82%e4%bd%95%e5%bc%80%e5%8f%91%e9%ab%98%e6%95%88%e7%9a%84it%e7%b3%bb%e7%bb%9f?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=%25e7%25bf%25bb%25e8%25af%2591%25e5%2585%25ac%25e5%258f%25b8%25e5%25a6%2582%25e4%25bd%2595%25e5%25bc%2580%25e5%258f%2591%25e9%25ab%2598%25e6%2595%2588%25e7%259a%2584it%25e7%25b3%25bb%25e7%25bb%259f</link>
		<comments>http://www.taohai.cn/blog/%e7%bf%bb%e8%af%91%e5%85%ac%e5%8f%b8%e5%a6%82%e4%bd%95%e5%bc%80%e5%8f%91%e9%ab%98%e6%95%88%e7%9a%84it%e7%b3%bb%e7%bb%9f#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 10 Sep 2011 02:36:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>程 超</dc:creator>
				<category><![CDATA[翻译]]></category>
		<category><![CDATA[程序开发]]></category>
		<category><![CDATA[翻译公司，IT系统]]></category>
		<category><![CDATA[订单管理]]></category>
		<category><![CDATA[译员管理]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.taohai.cn/blog/?p=365</guid>
		<description><![CDATA[<p>很多翻译公司在其发展到一定阶段的时候都会开始考虑开发自己的IT系统，从而支持他们日常业务的的管理，翻译订单执行，工作流程，译员管理以及其他相关工作。</p> <p>事实上这种想法在大多数行业领域都存在，翻译行业也不例外。很多情况下，公司老板基本上都会考虑开发自己的系统，并充满信心可以获得一个灵活而省钱的解决方案。但实际情况如何呢？很多情况下事与愿违，现实和理想总会有一定的差距。</p> <p>本文作者是<a href="http://taohai.com/zh-hans" target="_blank">淘海翻译</a>的创始人和管理者，也是一名资深IT翻译和翻译项目经理。本人从事翻译行业10多年，自2006年开始计划开发自己公司的翻译管理系统，不夸张的讲，一开始可以说是处处碰壁、头破血流。撰写本文希望找到更多的同好一起探讨与合作。</p> <p>因为有很多国内外同行也在做类似的事情，平时也有很多交流，很多人被软件开发的前景所吸引，潜心开发专有的系统适应他们自己的工作流程，并解决自己公司的所有需求。我所交谈过的大多数人都是很积极的，有想法的人。创造自己的系统，明显比买要来的便宜，同时它也可以保持公司独立与第三方供应商不受牵制。</p> <p>诚然，一个理想的和廉价的解决方案的前景是诱人的，但他们能实现吗？让我们先看看在任何软件开发工作前需要考虑的几个问题。</p> <p>&#160;</p> 项目规划 <p>在决定是否要开发自己的软件之前，应先做透彻的分析，做出成本预算和分步开发的各个阶段。其中最关键的是需要撰写出非常详细的需求文案，列出你所有需要解决的问题，系统的功能和范围等。</p> <p>这个麻烦又费力的工作是后续程序开发团队执行的基础。同时也是对技术选择，用户界面设计和工作流程设计的参考。非常重要的是，这个需求文案不应该是一个模糊描述需求的短短几页的摘要，一般来说，它应该是包含所有模块的设计需求说明和整个工作流程如何运行的详细说明。</p> <p>这个工作本身就需要挺长的一段时间来完成。很多仓促上马的项目，最后失败的原因就在于需求文案过于简单。</p> <p>接下来要考虑的事情是选择项目开发的负责人作为公司和项目团队之间的接口，即项目经理。项目经理需要把公司系统开发的想法和初衷转化为结构化的系统，并分解成一系列的模块由专业的技术团队来实现。由于IT人士一般都使用高度专业化的术语，因此，项目经理还需要将系统的需求、理念和功能要求用IT人士能听懂的话解释清楚。程序员否则无法明白你说得是什么。</p> <p>程序员是天生的乐观派，在工作中，程序员和你是在两个不同的世界。千万不要低估和程序员的充分沟通的作用。</p> <p>&#160;</p> 技术选择 <p>接下来是技术的选择。我们需要开始寻找熟悉相关解决方案的专家或者自由职业的程序员，真正的专家通常收费很高。此人应该理解并根据我们所制定的需求和我们的期望，提出采用何种技术，不仅仅在一时进行开发，而且还需要能够长期可以修改维护。值得注意的是，我们应该考虑公司的需求可能会随着时间的推移以及市场需求会发生变化，这个技术是否有可能在未来方便修改或扩展。</p> <p>技术选择阶段的失误可能阻碍公司后来项目的发展，并涉及到很多额外费用。我认识有不少公司的项目失败根源在此。</p> <p>&#160;</p> 程序员团队 <p>现在我们可以继续，开始建设程序员团队。我们需要熟悉相关技术、可靠的优秀程序员来的承担项目的开发和执行。</p> <p>请注意，这一步通常是非常困难，也是非常有风险的。不仅仅是翻译行业遇到这样的问题，任何行业要做同样的事情都是一样的。这个风险经常来自于我们无法找到符合我们期望的程序员。</p> <p>我们需要非常谨慎，有太多的程序员或者程序开发团队声称他们能做这个工作，实际上他们根本没有相关的技能和经验。招聘工作的失误是一系列可怕事件的开端。</p> <p>程序员常说的一句话：技术不是问题，有问题的一般都不是技术。</p> <p>你相信这句话么？</p> <p>我们需要有一个有效的方法对程序员候选人进行审查，想想我们是如何挑选优秀的翻译人员的？</p> <p>当然，你一定要接受建立一个良好的和富有创造力的团队所需要的时间成本和随之带来的费用。</p> <p>&#160;</p> 程序开发 <p>当我们有了必要的人力资源，项目才可以继续，现在到了“编写代码” 的具体过程。这一阶段所需的时间取决于系统的复杂性以及程序员团队的规模。</p> <p>一般来说，我们预期一个翻译公司所使用的软件周期一般从两三个月到半年的时间。你需要考虑沟通的时间，细节问题修正的时间，以及出现问题后寻找最佳方案的时间。显然，初步规划中的需求越全面、越准确的，与项目经理一起沟通需求所花的时间就越少。</p> <p>这个时候比较可怕的就是程序人员出现的问题，我已经遇到了太多的程序员失踪案例。拿了预付款就跑路的程序员不在少数，有的公司和个人在网络上的口碑虽然很好，但是不能完全相信。发生了这样的问题，剩下烂摊子，怎么收场？</p> <p>关于程序开发，我还有很多有趣的经历可以分享，以后有机会慢慢展开。</p> <p>&#160;</p> 程序测试 <p>经过几个月的艰苦工作之后，当系统逐渐完全成型，我们可以开始测试任务。新产品上传到测试服务器上，所有功能模拟真实情况进行测试。这些测试通常同时在程序员和和用户级别运行。测试通常是一个艰苦和耗时的过程，它甚至可能干扰公司日常的运作。甚至公司部分流程也会因为新程序的开发会进行调整优化。不过，我们需要记住的是，我们在这个阶段更准确和细致，我们的最终产品的运行将会更方便，更流畅。</p> <p>测试工作将所有需要改进的模块列出详细清单。程序员删除所有的错误并进行修改优化以实现预期的要求。推出软件的下一个测试版本，然后又是相同的测试程序。经过几次这样的周期反复，终于可以完成系统。接下来我​​们进行下一个阶段，即系统实施和人员培训。</p> 技术支持 <p>最后，要考虑的是技术支持，包括系统运行的技术支持和对系统使用人员的使用帮助，同时还有系统的扩展和新功能的添加。</p> <p>这意味着，当系统实施后，所有的工作似乎已经结束。</p> <p>事实上，我们仍然需要保持一个团队解决当前存在的各种问题，改善和进一步发展软件。</p> <p>一个新的系统项目应该成为一个持续的过程，而不是一次性的工作。</p> <p>总的来说，这是一个翻译管理系统开发的通用过程。是不是听着就挺吓人的？</p> <p>显然，这种规模的项目在开始时，我们应该考虑，相比购买一个现成的解决方案，我们开发和实施系统大概是几倍甚至几十倍的时间和成本。</p> <p>公司必须增加工作人员作为技术支持，并将在资源和时间方面持续投入，同时在后续阶段的工作中提供管理支持，以便在一段较长的时间内（一年、两年甚至更久），可以使用自己开发的，不一定是完美的产品。</p> <p>&#160;</p> 我的努力 <p>淘海快译</p> <p>为及时响应小件翻译需求并提供高质量服务, 淘海公司进行了积极探索并开发出了一款快速翻译产品-“淘海快译”。</p> <p><a href="http://www.taohai.net/" target="_blank">淘海快译</a> www.taohai.net 能为你的日常翻译需求带来诸多好处：</p> [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>很多翻译公司在其发展到一定阶段的时候都会开始考虑开发自己的IT系统，从而支持他们日常业务的的管理，翻译订单执行，工作流程，译员管理以及其他相关工作。</p>
<p>事实上这种想法在大多数行业领域都存在，翻译行业也不例外。很多情况下，公司老板基本上都会考虑开发自己的系统，并充满信心可以获得一个灵活而省钱的解决方案。但实际情况如何呢？很多情况下事与愿违，现实和理想总会有一定的差距。</p>
<p>本文作者是<a href="http://taohai.com/zh-hans" target="_blank">淘海翻译</a>的创始人和管理者，也是一名资深IT翻译和翻译项目经理。本人从事翻译行业10多年，自2006年开始计划开发自己公司的翻译管理系统，不夸张的讲，一开始可以说是处处碰壁、头破血流。撰写本文希望找到更多的同好一起探讨与合作。<span id="more-365"></span></p>
<p>因为有很多国内外同行也在做类似的事情，平时也有很多交流，很多人被软件开发的前景所吸引，潜心开发专有的系统适应他们自己的工作流程，并解决自己公司的所有需求。我所交谈过的大多数人都是很积极的，有想法的人。创造自己的系统，明显比买要来的便宜，同时它也可以保持公司独立与第三方供应商不受牵制。</p>
<p>诚然，一个理想的和廉价的解决方案的前景是诱人的，但他们能实现吗？让我们先看看在任何软件开发工作前需要考虑的几个问题。</p>
<p>&nbsp;</p>
<h2>项目规划</h2>
<p>在决定是否要开发自己的软件之前，应先做透彻的分析，做出成本预算和分步开发的各个阶段。其中最关键的是需要撰写出非常详细的需求文案，列出你所有需要解决的问题，系统的功能和范围等。</p>
<p>这个麻烦又费力的工作是后续程序开发团队执行的基础。同时也是对技术选择，用户界面设计和工作流程设计的参考。非常重要的是，这个需求文案不应该是一个模糊描述需求的短短几页的摘要，一般来说，它应该是包含所有模块的设计需求说明和整个工作流程如何运行的详细说明。</p>
<p>这个工作本身就需要挺长的一段时间来完成。很多仓促上马的项目，最后失败的原因就在于需求文案过于简单。</p>
<p>接下来要考虑的事情是选择项目开发的负责人作为公司和项目团队之间的接口，即项目经理。项目经理需要把公司系统开发的想法和初衷转化为结构化的系统，并分解成一系列的模块由专业的技术团队来实现。由于IT人士一般都使用高度专业化的术语，因此，项目经理还需要将系统的需求、理念和功能要求用IT人士能听懂的话解释清楚。程序员否则无法明白你说得是什么。</p>
<p>程序员是天生的乐观派，在工作中，程序员和你是在两个不同的世界。千万不要低估和程序员的充分沟通的作用。</p>
<p>&nbsp;</p>
<h2>技术选择</h2>
<p>接下来是技术的选择。我们需要开始寻找熟悉相关解决方案的专家或者自由职业的程序员，真正的专家通常收费很高。此人应该理解并根据我们所制定的需求和我们的期望，提出采用何种技术，不仅仅在一时进行开发，而且还需要能够长期可以修改维护。值得注意的是，我们应该考虑公司的需求可能会随着时间的推移以及市场需求会发生变化，这个技术是否有可能在未来方便修改或扩展。</p>
<p>技术选择阶段的失误可能阻碍公司后来项目的发展，并涉及到很多额外费用。我认识有不少公司的项目失败根源在此。</p>
<p>&nbsp;</p>
<h2>程序员团队</h2>
<p>现在我们可以继续，开始建设程序员团队。我们需要熟悉相关技术、可靠的优秀程序员来的承担项目的开发和执行。</p>
<p>请注意，这一步通常是非常困难，也是非常有风险的。不仅仅是翻译行业遇到这样的问题，任何行业要做同样的事情都是一样的。这个风险经常来自于我们无法找到符合我们期望的程序员。</p>
<p>我们需要非常谨慎，有太多的程序员或者程序开发团队声称他们能做这个工作，实际上他们根本没有相关的技能和经验。招聘工作的失误是一系列可怕事件的开端。</p>
<blockquote><p>程序员常说的一句话：技术不是问题，有问题的一般都不是技术。</p></blockquote>
<p>你相信这句话么？</p>
<p>我们需要有一个有效的方法对程序员候选人进行审查，想想我们是如何挑选优秀的翻译人员的？</p>
<p>当然，你一定要接受建立一个良好的和富有创造力的团队所需要的时间成本和随之带来的费用。</p>
<p>&nbsp;</p>
<h2>程序开发</h2>
<p>当我们有了必要的人力资源，项目才可以继续，现在到了“编写代码” 的具体过程。这一阶段所需的时间取决于系统的复杂性以及程序员团队的规模。</p>
<p>一般来说，我们预期一个翻译公司所使用的软件周期一般从两三个月到半年的时间。你需要考虑沟通的时间，细节问题修正的时间，以及出现问题后寻找最佳方案的时间。显然，初步规划中的需求越全面、越准确的，与项目经理一起沟通需求所花的时间就越少。</p>
<p>这个时候比较可怕的就是程序人员出现的问题，我已经遇到了太多的程序员失踪案例。拿了预付款就跑路的程序员不在少数，有的公司和个人在网络上的口碑虽然很好，但是不能完全相信。发生了这样的问题，剩下烂摊子，怎么收场？</p>
<p>关于程序开发，我还有很多有趣的经历可以分享，以后有机会慢慢展开。</p>
<p>&nbsp;</p>
<h2>程序测试</h2>
<p>经过几个月的艰苦工作之后，当系统逐渐完全成型，我们可以开始测试任务。新产品上传到测试服务器上，所有功能模拟真实情况进行测试。这些测试通常同时在程序员和和用户级别运行。测试通常是一个艰苦和耗时的过程，它甚至可能干扰公司日常的运作。甚至公司部分流程也会因为新程序的开发会进行调整优化。不过，我们需要记住的是，我们在这个阶段更准确和细致，我们的最终产品的运行将会更方便，更流畅。</p>
<p>测试工作将所有需要改进的模块列出详细清单。程序员删除所有的错误并进行修改优化以实现预期的要求。推出软件的下一个测试版本，然后又是相同的测试程序。经过几次这样的周期反复，终于可以完成系统。接下来我​​们进行下一个阶段，即系统实施和人员培训。</p>
<h2>技术支持</h2>
<p>最后，要考虑的是技术支持，包括系统运行的技术支持和对系统使用人员的使用帮助，同时还有系统的扩展和新功能的添加。</p>
<p>这意味着，当系统实施后，所有的工作似乎已经结束。</p>
<p>事实上，我们仍然需要保持一个团队解决当前存在的各种问题，改善和进一步发展软件。</p>
<p>一个新的系统项目应该成为一个持续的过程，而不是一次性的工作。</p>
<p>总的来说，这是一个翻译管理系统开发的通用过程。是不是听着就挺吓人的？</p>
<p>显然，这种规模的项目在开始时，我们应该考虑，相比购买一个现成的解决方案，我们开发和实施系统大概是几倍甚至几十倍的时间和成本。</p>
<p>公司必须增加工作人员作为技术支持，并将在资源和时间方面持续投入，同时在后续阶段的工作中提供管理支持，以便在一段较长的时间内（一年、两年甚至更久），可以使用自己开发的，不一定是完美的产品。</p>
<p>&nbsp;</p>
<h2>我的努力</h2>
<p><strong>淘海快译</strong></p>
<p>为及时响应<strong>小件翻译需求并提供高质量服务</strong>, 淘海公司进行了积极探索并开发出了一款<strong>快速翻译产品-“淘海快译”</strong>。</p>
<p><a href="http://www.taohai.net/" target="_blank">淘海快译</a> www.taohai.net 能为你的日常翻译需求带来<strong>诸多好处</strong>：</p>
<div>-<strong>快速下单</strong>：您只要输入需要翻译的语言、服务级别和要翻译的文字并付款下单，订单提交完成通常不到一分钟。<br />
-<strong>自动报价</strong>：网站会根据您选择的服务级别以及工作量自动帮您计算出所需费用。<br />
-<strong>专人在线</strong>：项目经理专人在线,您的订单生效后，淘海快译就会开始安排翻译并在第一时间交稿。<br />
-<strong>节省成本</strong>：很少的文字也能得到专业的服务，彻底解决“微翻译”的难题。<br />
-<strong>质量放心</strong>：和机器翻译不同，淘海快译的译员是经过人工筛选的，只有符合资质有经验的译员才会承担翻译任务。有了淘海快译，您身边将拥有众多优秀语言专家可以随时为您提供定制化的人工服务。</div>
<div><strong>淘海翻译</strong></div>
<div>同时淘海翻译的新版订单管理系统、项目管理系统以及译员管理系统正在开发中，期待尽早面世。</div>
<div><strong>翻译工具</strong></div>
<div>我对Speech-2-text，Text-2-Speech, Machine Translation， CAT等技术也很感兴趣，有相关的技术达人请与我联系。</div>
<h2>结论</h2>
<div>
<p>总之，应该记住，是否决定是否要建立自己的系统，要充分考虑风险和你要付出的努力。</p>
<p>最终产品也许和你最初设想的完全不同。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>新浪微博：@淘海翻译</p>
<p>联系电话：021-65100980</p>
<p>http://www.taohai.com</p>
</div>
<!-- PHP 5.x --><div id="seo_alrp_related"><h2> 翻译公司如何开发高效的IT系统 相关文章</h2><ul><li><div class="seo_alrp_rl_thumb" style="float:left; margin: 0 10px 5px 0; border: 2px solid #eee ; padding: 2px;"><a href="http://www.taohai.cn/blog/baidu-released-its-new-online-translation-service" rel="bookmark"><img width="90" height="29" src="http://www.taohai.cn/blog/wp-content/uploads/2011/07/fanyi-logo.png" class="seo_alrp_img_thumb wp-post-image" alt="百度推出全新在线翻译服务" title="百度推出全新在线翻译服务" border="0" /></a> </div><div class="seo_alrp_rl_content"><h3><a href="http://www.taohai.cn/blog/baidu-released-its-new-online-translation-service" rel="bookmark">百度推出全新在线翻译服务</a></h3></div></li><li><div class="seo_alrp_rl_thumb" style="float:left; margin: 0 10px 5px 0; border: 2px solid #eee ; padding: 2px;"><a href="http://www.taohai.cn/blog/transfire-%e5%8d%b3%e6%97%b6%e7%bf%bb%e8%af%91%e5%ba%94%e7%94%a8" rel="bookmark"><img width="60" height="60" src="http://www.taohai.cn/blog/wp-content/uploads/2011/08/transfire-150x150.jpg" class="seo_alrp_img_thumb wp-post-image" alt="TransFire-即时翻译应用" title="TransFire-即时翻译应用" border="0" /></a> </div><div class="seo_alrp_rl_content"><h3><a href="http://www.taohai.cn/blog/transfire-%e5%8d%b3%e6%97%b6%e7%bf%bb%e8%af%91%e5%ba%94%e7%94%a8" rel="bookmark">TransFire-即时翻译应用</a></h3></div></li><li><div class="seo_alrp_rl_thumb" style="float:left; margin: 0 10px 5px 0; border: 2px solid #eee ; padding: 2px;"><a href="http://www.taohai.cn/blog/%e7%bf%bb%e8%af%91%e5%92%8c%e6%9c%ac%e5%9c%b0%e5%8c%96%e8%a7%84%e8%8c%83" rel="bookmark"><img width="60" height="60" src="http://www.taohai.cn/blog/wp-content/uploads/2011/07/map.png" class="seo_alrp_img_thumb wp-post-image" alt="翻译和本地化规范" title="翻译和本地化规范" border="0" /></a> </div><div class="seo_alrp_rl_content"><h3><a href="http://www.taohai.cn/blog/%e7%bf%bb%e8%af%91%e5%92%8c%e6%9c%ac%e5%9c%b0%e5%8c%96%e8%a7%84%e8%8c%83" rel="bookmark">翻译和本地化规范</a></h3></div></li><li><div class="seo_alrp_rl_thumb" style="float:left; margin: 0 10px 5px 0; border: 2px solid #eee ; padding: 2px;"><a href="http://www.taohai.cn/blog/%e7%81%ab%e9%b8%a1%e5%ad%90-%e7%81%ab%e9%b8%a1%e7%9a%84%e5%84%bf%e5%ad%90" rel="bookmark"><img width="60" height="60" src="http://www.taohai.cn/blog/wp-content/uploads/2011/10/121Pc2639404C32-150x150.jpg" class="seo_alrp_img_thumb wp-post-image" alt="火鸡子-火鸡的儿子" title="火鸡子-火鸡的儿子" border="0" /></a> </div><div class="seo_alrp_rl_content"><h3><a href="http://www.taohai.cn/blog/%e7%81%ab%e9%b8%a1%e5%ad%90-%e7%81%ab%e9%b8%a1%e7%9a%84%e5%84%bf%e5%ad%90" rel="bookmark">火鸡子-火鸡的儿子</a></h3></div></li><li><div class="seo_alrp_rl_thumb" style="float:left; margin: 0 10px 5px 0; border: 2px solid #eee ; padding: 2px;"><a href="http://www.taohai.cn/blog/word%e7%9a%84%e5%ad%97%e6%95%b0%e7%bb%9f%e8%ae%a1" rel="bookmark"><img width="60" height="60" src="http://www.taohai.cn/blog/wp-content/uploads/2011/07/word-150x150.png" class="seo_alrp_img_thumb wp-post-image" alt="word的字数统计" title="word的字数统计" border="0" /></a> </div><div class="seo_alrp_rl_content"><h3><a href="http://www.taohai.cn/blog/word%e7%9a%84%e5%ad%97%e6%95%b0%e7%bb%9f%e8%ae%a1" rel="bookmark">word的字数统计</a></h3></div></li></ul></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.taohai.cn/blog/%e7%bf%bb%e8%af%91%e5%85%ac%e5%8f%b8%e5%a6%82%e4%bd%95%e5%bc%80%e5%8f%91%e9%ab%98%e6%95%88%e7%9a%84it%e7%b3%bb%e7%bb%9f/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>淘海快译使用流程</title>
		<link>http://www.taohai.cn/blog/%e6%b7%98%e6%b5%b7%e5%bf%ab%e8%af%91%e4%bd%bf%e7%94%a8%e6%b5%81%e7%a8%8b?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=%25e6%25b7%2598%25e6%25b5%25b7%25e5%25bf%25ab%25e8%25af%2591%25e4%25bd%25bf%25e7%2594%25a8%25e6%25b5%2581%25e7%25a8%258b</link>
		<comments>http://www.taohai.cn/blog/%e6%b7%98%e6%b5%b7%e5%bf%ab%e8%af%91%e4%bd%bf%e7%94%a8%e6%b5%81%e7%a8%8b#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 09 Sep 2011 02:15:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator>程 超</dc:creator>
				<category><![CDATA[淘海快译]]></category>
		<category><![CDATA[上海翻译]]></category>
		<category><![CDATA[人工翻译]]></category>
		<category><![CDATA[在线翻译]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.taohai.cn/blog/?p=358</guid>
		<description><![CDATA[<p>为方便客户使用淘海快译，我们专门制作了图解的使用流程说明。</p> <p style="text-align: center;"></p> <p>1.打开<a href="http://www.taohai.net">淘海快译</a>网站, 采用新浪微博帐号登录。（今后会推出本站用户登录以及腾讯QQ帐号登陆等）</p> <p>2.选择翻译语言（把什么语言翻译成什么语言）以及翻译服务级别（标准翻译，专业翻译以及专家翻译）。</p> <p>3.输入文本，点击翻译。</p> <p>4.确认订单无误，通过支付宝完成付款。</p> <p>5.等待翻译完成，收到email通知查收译稿。</p> <p>&#160;</p> <p>客户服务：</p> 添加 新浪微博 @淘海快译 021-65100980 关于淘海快译 &#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212; <p></p> 淘海翻译（<a href="http://www.taohai.com/zh-hans" target="_blank">上海翻译</a>）始于2001年，致力于提供专业的多语种翻译、本地化和国际化咨询解决方案，服务各种规模千余客户，遍及世界各地。 为适应现代<a href="http://blog.19lou.com/www.taohai.net" target="_blank">翻译</a>的需求，及时响应小件翻译并提供高质量服务, 淘海公司进行了积极探索并开发出了一款快速翻译产品-“淘海快译”。 <p></p> <a href="http://www.taohai.net/" target="_blank">淘海快译</a> www.taohai.net 能为你的日常翻译需求带来诸多好处： <p></p> -快速下单：您只要输入需要翻译的语言、服务级别和要翻译的文字并付款下单，订单提交完成通常不到一分钟。<br /> -自动报价：网站会根据您选择的服务级别以及工作量自动帮您计算出所需费用。<br /> -专人在线：项目经理专人在线,您的订单生效后，淘海快译就会开始安排翻译并在第一时间交稿。<br /> -节省成本：很少的文字也能得到专业的服务，彻底解决“微翻译”的难题。<br /> -质量放心：和机器翻译不同，淘海快译的译员是经过人工筛选的，只有符合资质有经验的译员才会承担翻译任务。有了淘海快译，您身边将拥有众多优秀语言专家可以随时为您提供定制化的人工服务。 <p></p> 淘海快译支持简体中文、繁体中文、英文、西班牙文、葡萄牙文、德文、法文、意大利文、阿拉伯文、韩文、日文、俄文、波兰文、波斯文、蒙古文、泰文 、荷兰文、丹麦文、瑞典文、挪威文、芬兰文、印尼文等数十种语言的互译。 淘海快译使用流程 相关文章<a href="http://www.taohai.cn/blog/%e3%80%8a%e7%bb%8f%e6%b5%8e%e5%ad%a6%e4%ba%ba%e3%80%8b%e5%86%99%e4%bd%9c%e9%a3%8e%e6%a0%bc%e6%8c%87%e5%8d%97%e5%88%86%e4%ba%ab" rel="bookmark"></a> <a href="http://www.taohai.cn/blog/%e3%80%8a%e7%bb%8f%e6%b5%8e%e5%ad%a6%e4%ba%ba%e3%80%8b%e5%86%99%e4%bd%9c%e9%a3%8e%e6%a0%bc%e6%8c%87%e5%8d%97%e5%88%86%e4%ba%ab" rel="bookmark">《经济学人》写作风格指南分享</a><a href="http://www.taohai.cn/blog/%e7%81%ab%e9%b8%a1%e5%ad%90-%e7%81%ab%e9%b8%a1%e7%9a%84%e5%84%bf%e5%ad%90" rel="bookmark"></a> <a [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>为方便客户使用淘海快译，我们专门制作了<strong>图解的使用流程</strong>说明。</p>
<p style="text-align: center;"><img class="size-full wp-image-359 aligncenter" title="淘海快译使用流程" src="http://www.taohai.cn/blog/wp-content/uploads/2011/09/kuaiyi-flow-weibo-simple2.jpg" alt="淘海快译使用流程" width="492" height="1100" /></p>
<p>1.打开<a href="http://www.taohai.net">淘海快译</a>网站, 采用新浪微博帐号登录。（今后会推出本站用户登录以及腾讯QQ帐号登陆等）</p>
<p>2.选择翻译语言（把什么语言翻译成什么语言）以及翻译服务级别（标准翻译，专业翻译以及专家翻译）。</p>
<p>3.输入文本，点击翻译。</p>
<p>4.确认订单无误，通过支付宝完成付款。</p>
<p>5.等待翻译完成，收到email通知查收译稿。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>客户服务：</p>
<ul>
<li>添加 新浪微博 @淘海快译</li>
<li>021-65100980</li>
</ul>
<h2><span id="more-358"></span></h2>
<h2></h2>
<h2>关于淘海快译</h2>
<div>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;</div>
<p></p>
<div>
<div>淘海翻译（<a href="http://www.taohai.com/zh-hans" target="_blank">上海翻译</a>）始于2001年，致力于提供专业的多语种翻译、本地化和国际化咨询解决方案，服务各种规模千余客户，遍及世界各地。</div>
<div>为适应现代<a href="http://blog.19lou.com/www.taohai.net" target="_blank">翻译</a>的需求，及时响应<strong>小件翻译并提供高质量服务</strong>, 淘海公司进行了积极探索并开发出了一款<strong>快速翻译产品-“淘海快译”</strong>。</div>
</div>
<p></p>
<div><a href="http://www.taohai.net/" target="_blank">淘海快译</a> www.taohai.net 能为你的日常翻译需求带来<strong>诸多好处</strong>：</div>
<p></p>
<div>-<strong>快速下单</strong>：您只要输入需要翻译的语言、服务级别和要翻译的文字并付款下单，订单提交完成通常不到一分钟。<br />
-<strong>自动报价</strong>：网站会根据您选择的服务级别以及工作量自动帮您计算出所需费用。<br />
-<strong>专人在线</strong>：项目经理专人在线,您的订单生效后，淘海快译就会开始安排翻译并在第一时间交稿。<br />
-<strong>节省成本</strong>：很少的文字也能得到专业的服务，彻底解决“微翻译”的难题。<br />
-<strong>质量放心</strong>：和机器翻译不同，淘海快译的译员是经过人工筛选的，只有符合资质有经验的译员才会承担翻译任务。有了淘海快译，您身边将拥有众多优秀语言专家可以随时为您提供定制化的人工服务。</div>
<p></p>
<div>淘海快译支持简体中文、繁体中文、英文、西班牙文、葡萄牙文、德文、法文、意大利文、阿拉伯文、韩文、日文、俄文、波兰文、波斯文、蒙古文、泰文 、荷兰文、丹麦文、瑞典文、挪威文、芬兰文、印尼文等数十种语言的互译。</div>
</div>
<!-- PHP 5.x --><div id="seo_alrp_related"><h2> 淘海快译使用流程 相关文章</h2><ul><li><div class="seo_alrp_rl_thumb" style="float:left; margin: 0 10px 5px 0; border: 2px solid #eee ; padding: 2px;"><a href="http://www.taohai.cn/blog/%e3%80%8a%e7%bb%8f%e6%b5%8e%e5%ad%a6%e4%ba%ba%e3%80%8b%e5%86%99%e4%bd%9c%e9%a3%8e%e6%a0%bc%e6%8c%87%e5%8d%97%e5%88%86%e4%ba%ab" rel="bookmark"><img width="60" height="60" src="http://www.taohai.cn/blog/wp-content/uploads/2011/07/economist-150x150.jpg" class="seo_alrp_img_thumb wp-post-image" alt="《经济学人》写作风格指南分享" title="《经济学人》写作风格指南分享" border="0" /></a> </div><div class="seo_alrp_rl_content"><h3><a href="http://www.taohai.cn/blog/%e3%80%8a%e7%bb%8f%e6%b5%8e%e5%ad%a6%e4%ba%ba%e3%80%8b%e5%86%99%e4%bd%9c%e9%a3%8e%e6%a0%bc%e6%8c%87%e5%8d%97%e5%88%86%e4%ba%ab" rel="bookmark">《经济学人》写作风格指南分享</a></h3></div></li><li><div class="seo_alrp_rl_thumb" style="float:left; margin: 0 10px 5px 0; border: 2px solid #eee ; padding: 2px;"><a href="http://www.taohai.cn/blog/%e7%81%ab%e9%b8%a1%e5%ad%90-%e7%81%ab%e9%b8%a1%e7%9a%84%e5%84%bf%e5%ad%90" rel="bookmark"><img width="60" height="60" src="http://www.taohai.cn/blog/wp-content/uploads/2011/10/121Pc2639404C32-150x150.jpg" class="seo_alrp_img_thumb wp-post-image" alt="火鸡子-火鸡的儿子" title="火鸡子-火鸡的儿子" border="0" /></a> </div><div class="seo_alrp_rl_content"><h3><a href="http://www.taohai.cn/blog/%e7%81%ab%e9%b8%a1%e5%ad%90-%e7%81%ab%e9%b8%a1%e7%9a%84%e5%84%bf%e5%ad%90" rel="bookmark">火鸡子-火鸡的儿子</a></h3></div></li><li><div class="seo_alrp_rl_thumb" style="float:left; margin: 0 10px 5px 0; border: 2px solid #eee ; padding: 2px;"><a href="http://www.taohai.cn/blog/word%e7%9a%84%e5%ad%97%e6%95%b0%e7%bb%9f%e8%ae%a1" rel="bookmark"><img width="60" height="60" src="http://www.taohai.cn/blog/wp-content/uploads/2011/07/word-150x150.png" class="seo_alrp_img_thumb wp-post-image" alt="word的字数统计" title="word的字数统计" border="0" /></a> </div><div class="seo_alrp_rl_content"><h3><a href="http://www.taohai.cn/blog/word%e7%9a%84%e5%ad%97%e6%95%b0%e7%bb%9f%e8%ae%a1" rel="bookmark">word的字数统计</a></h3></div></li><li><div class="seo_alrp_rl_thumb" style="float:left; margin: 0 10px 5px 0; border: 2px solid #eee ; padding: 2px;"><a href="http://www.taohai.cn/blog/%e6%b7%98%e6%b5%b7%e5%bf%ab%e8%af%91-%e5%bf%ab%e9%80%9f%e7%9a%84%e4%ba%ba%e5%b7%a5%e2%80%9c%e5%be%ae%e7%bf%bb%e8%af%91%e2%80%9d%e6%9c%8d%e5%8a%a1" rel="bookmark"><img width="60" height="60" src="http://www.taohai.cn/blog/wp-content/uploads/2011/08/taohai-kuaiyi2-150x150.jpg" class="seo_alrp_img_thumb wp-post-image" alt="淘海快译-快速的人工“微翻译”服务" title="淘海快译-快速的人工“微翻译”服务" border="0" /></a> </div><div class="seo_alrp_rl_content"><h3><a href="http://www.taohai.cn/blog/%e6%b7%98%e6%b5%b7%e5%bf%ab%e8%af%91-%e5%bf%ab%e9%80%9f%e7%9a%84%e4%ba%ba%e5%b7%a5%e2%80%9c%e5%be%ae%e7%bf%bb%e8%af%91%e2%80%9d%e6%9c%8d%e5%8a%a1" rel="bookmark">淘海快译-快速的人工“微翻译”服务</a></h3></div></li><li><div class="seo_alrp_rl_thumb" style="float:left; margin: 0 10px 5px 0; border: 2px solid #eee ; padding: 2px;"><a href="http://www.taohai.cn/blog/%e7%bf%bb%e8%af%91%e4%bb%b7%e6%a0%bc%e9%82%a3%e7%82%b9%e4%ba%8b%e5%84%bf" rel="bookmark"><img width="60" height="60" src="http://www.taohai.cn/blog/wp-content/uploads/2011/07/calculator.png" class="seo_alrp_img_thumb wp-post-image" alt="翻译价格那点事儿" title="翻译价格那点事儿" border="0" /></a> </div><div class="seo_alrp_rl_content"><h3><a href="http://www.taohai.cn/blog/%e7%bf%bb%e8%af%91%e4%bb%b7%e6%a0%bc%e9%82%a3%e7%82%b9%e4%ba%8b%e5%84%bf" rel="bookmark">翻译价格那点事儿</a></h3></div></li></ul></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.taohai.cn/blog/%e6%b7%98%e6%b5%b7%e5%bf%ab%e8%af%91%e4%bd%bf%e7%94%a8%e6%b5%81%e7%a8%8b/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>淘海快译-快速的人工“微翻译”服务</title>
		<link>http://www.taohai.cn/blog/%e6%b7%98%e6%b5%b7%e5%bf%ab%e8%af%91-%e5%bf%ab%e9%80%9f%e7%9a%84%e4%ba%ba%e5%b7%a5%e2%80%9c%e5%be%ae%e7%bf%bb%e8%af%91%e2%80%9d%e6%9c%8d%e5%8a%a1?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=%25e6%25b7%2598%25e6%25b5%25b7%25e5%25bf%25ab%25e8%25af%2591-%25e5%25bf%25ab%25e9%2580%259f%25e7%259a%2584%25e4%25ba%25ba%25e5%25b7%25a5%25e2%2580%259c%25e5%25be%25ae%25e7%25bf%25bb%25e8%25af%2591%25e2%2580%259d%25e6%259c%258d%25e5%258a%25a1</link>
		<comments>http://www.taohai.cn/blog/%e6%b7%98%e6%b5%b7%e5%bf%ab%e8%af%91-%e5%bf%ab%e9%80%9f%e7%9a%84%e4%ba%ba%e5%b7%a5%e2%80%9c%e5%be%ae%e7%bf%bb%e8%af%91%e2%80%9d%e6%9c%8d%e5%8a%a1#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 24 Aug 2011 11:23:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>程 超</dc:creator>
				<category><![CDATA[淘海快译]]></category>
		<category><![CDATA[人工翻译]]></category>
		<category><![CDATA[即时翻译]]></category>
		<category><![CDATA[在线翻译]]></category>
		<category><![CDATA[微翻译]]></category>
		<category><![CDATA[快速翻译]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.taohai.cn/blog/?p=141</guid>
		<description><![CDATA[<p>淘海翻译本周推出快速的人工翻译系统&#8211;淘海快译。</p> <p>根据淘海翻译多年的研究，我们有大量的客户有快速人工翻译的需求。</p> <p><a href="http://www.taohai.net"></a></p> 商业逻辑 <p>在商业环境下，翻译的质量标准与学术环境的质量标准是不同的。</p> <p>在保证客户应用领域和行业术语的适应性的前提下，做到交稿期尽量短并易于管理是很多客户希望得到的服务。</p> <p>&#160;</p> 微翻译 <p>小件稿的“微翻译”需求事实上是非常多的。</p> <p>如果能做到快速的优质服务将对客户带来很大的方便。</p> <p>但是传统模式对小件稿的运作成本并不低。我们要努力的方向就是提高微翻译的质量、速度和效率。</p> <p></p> 速度 vs. 质量 <p>翻译的质量和速度在一般情况下是成反比的。</p> <p>不是说只要速度快，客户就乐意接受垃圾译文，最快的方式客户可以选择机器翻译软件或在线翻译引擎很容易得到翻译结果。</p> <p>要注意的是，速度快是相对的，我们做的是在保证一定品质服务的前提下相对传统模式，做到快速翻译。</p> <p>&#160;</p> 淘海快译“快”在哪里？ 自动报价：淘海快译根据客户选择的服务级别自动进行报价，不对专业做明确细分。 不处理格式：只接受纯文本，不处理格式，这会提高工作效率。事实上很多微翻译的客户并不需要这样的服务。 专人在线：项目经理专人在线，管理在线可工作的译员，客户可以看到在线状态。 快捷沟通：客户可以在线与项目经理沟通询问进度。 快速订单：订单提交完成通常不到一分钟。 <p>&#160;</p> <p>价格和字数</p> <p>由于淘海快译专注处理大量的小单翻译&#8211;“微翻译”，客户可以享受到小件翻译的优质低价服务。</p> <p>淘海快译没有限定客户提交的字数。</p> <p>通常情况下, 我们建议范围在1-3000英文单词，1-5000汉字内容。（注意：相同的内容在不同语言下字数差距较大，其他语言按此标准参考）</p> <p>因为，篇幅小的文章才可以体验到“微翻译”的价格和速度优势。</p> <p>&#160;</p> 淘海快译的服务分级 <p>标准翻译：快速交稿，专业译员+质量控制，适合大多数日常沟通领域稿件。</p> <p>专业翻译：按稿件行业安排资深译员进行翻译，适合专业领域稿件。</p> 专家翻译：母语专业领域译员审稿润色，适合严格质量要求稿件。 增值服务 <p>淘海快译基本不提供除文本翻译之外的增值服务。</p> <p>排版、录入、打印、盖章、证件翻译、网站本地化、软件本地化。。。等服务请咨询使用淘海翻译的服务。</p> <p>&#160;</p> 微博应用 <p>淘海快译是目前针对新浪微博开发的一个应用，可以直接使用新浪微博帐号登录。</p> <p>欢迎关注我们的新浪微博：@淘海快译 weibo.com/taohaikuaiyi</p> <p>&#160;</p> <p>淘海快译作为翻译2.0的尝试，希望大家批评指正！运营实践中淘海快译将会给客户提供更多的技巧和经验（Tips）。</p> 淘海快译-快速的人工“微翻译”服务 相关文章<a href="http://www.taohai.cn/blog/%e7%81%ab%e9%b8%a1%e5%ad%90-%e7%81%ab%e9%b8%a1%e7%9a%84%e5%84%bf%e5%ad%90" rel="bookmark"></a> <a href="http://www.taohai.cn/blog/%e7%81%ab%e9%b8%a1%e5%ad%90-%e7%81%ab%e9%b8%a1%e7%9a%84%e5%84%bf%e5%ad%90" rel="bookmark">火鸡子-火鸡的儿子</a><a href="http://www.taohai.cn/blog/word%e7%9a%84%e5%ad%97%e6%95%b0%e7%bb%9f%e8%ae%a1" [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>淘海翻译本周推出快速的人工翻译系统&#8211;淘海快译。</p>
<p>根据淘海翻译多年的研究，我们有大量的客户有快速人工翻译的需求。</p>
<p><a href="http://www.taohai.net"><img class="alignleft size-full wp-image-346" title="淘海快译-快速高效的在线人工翻译" src="http://www.taohai.cn/blog/wp-content/uploads/2011/08/weibo-taohai550-350-kuaiyi.jpg" alt="" width="550" height="350" /></a></p>
<h3>商业逻辑</h3>
<p>在商业环境下，翻译的质量标准与学术环境的质量标准是不同的。</p>
<p>在保证客户应用领域和行业术语的适应性的前提下，做到交稿期尽量短并易于管理是很多客户希望得到的服务。</p>
<p>&nbsp;</p>
<h3>微翻译</h3>
<p>小件稿的“微翻译”需求事实上是非常多的。</p>
<p>如果能做到快速的优质服务将对客户带来很大的方便。</p>
<p>但是传统模式对小件稿的运作成本并不低。我们要努力的方向就是提高微翻译的质量、速度和效率。</p>
<p><span id="more-141"></span></p>
<h3>速度 vs. 质量</h3>
<p>翻译的质量和速度在一般情况下是成反比的。</p>
<p>不是说只要速度快，客户就乐意接受垃圾译文，最快的方式客户可以选择机器翻译软件或在线翻译引擎很容易得到翻译结果。</p>
<p>要注意的是，速度快是相对的，我们做的是在保证一定品质服务的前提下相对传统模式，做到快速翻译。</p>
<p>&nbsp;</p>
<h3>淘海快译“快”在哪里？</h3>
<ul>
<li>自动报价：淘海快译根据客户选择的服务级别自动进行报价，不对专业做明确细分。</li>
<li>不处理格式：只接受纯文本，不处理格式，这会提高工作效率。事实上很多微翻译的客户并不需要这样的服务。</li>
<li>专人在线：项目经理专人在线，管理在线可工作的译员，客户可以看到在线状态。</li>
<li>快捷沟通：客户可以在线与项目经理沟通询问进度。</li>
<li>快速订单：订单提交完成通常不到一分钟。</li>
</ul>
<p>&nbsp;</p>
<p><span class="Apple-style-span" style="font-size: 21px; line-height: 25px;">价格和字数</span></p>
<p>由于淘海快译专注处理大量的小单翻译&#8211;“微翻译”，客户可以享受到小件翻译的优质低价服务。</p>
<p>淘海快译没有限定客户提交的字数。</p>
<p>通常情况下, 我们建议范围在1-3000英文单词，1-5000汉字内容。（注意：相同的内容在不同语言下字数差距较大，其他语言按此标准参考）</p>
<p>因为，篇幅小的文章才可以体验到“微翻译”的价格和速度优势。</p>
<p>&nbsp;</p>
<h3>淘海快译的服务分级</h3>
<p>标准翻译：快速交稿，专业译员+质量控制，<wbr>适合大多数日常沟通领域稿件。</wbr></p>
<p>专业翻译：按稿件行业安排资深译员进行翻译，适合专业领域稿件。</p>
<div>专家翻译：母语专业领域译员审稿润色，适合严格质量要求稿件。</div>
<pre></pre>
<h3>增值服务</h3>
<p>淘海快译基本不提供除文本翻译之外的增值服务。</p>
<p>排版、录入、打印、盖章、证件翻译、网站本地化、软件本地化。。。等服务请咨询使用淘海翻译的服务。</p>
<p>&nbsp;</p>
<h3>微博应用</h3>
<p>淘海快译是目前针对新浪微博开发的一个应用，可以直接使用新浪微博帐号登录。</p>
<p>欢迎关注我们的新浪微博：@淘海快译 weibo.com/taohaikuaiyi</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>淘海快译作为翻译2.0的尝试，希望大家批评指正！运营实践中淘海快译将会给客户提供更多的技巧和经验（Tips）。</p>
<!-- PHP 5.x --><div id="seo_alrp_related"><h2> 淘海快译-快速的人工“微翻译”服务 相关文章</h2><ul><li><div class="seo_alrp_rl_thumb" style="float:left; margin: 0 10px 5px 0; border: 2px solid #eee ; padding: 2px;"><a href="http://www.taohai.cn/blog/%e7%81%ab%e9%b8%a1%e5%ad%90-%e7%81%ab%e9%b8%a1%e7%9a%84%e5%84%bf%e5%ad%90" rel="bookmark"><img width="60" height="60" src="http://www.taohai.cn/blog/wp-content/uploads/2011/10/121Pc2639404C32-150x150.jpg" class="seo_alrp_img_thumb wp-post-image" alt="火鸡子-火鸡的儿子" title="火鸡子-火鸡的儿子" border="0" /></a> </div><div class="seo_alrp_rl_content"><h3><a href="http://www.taohai.cn/blog/%e7%81%ab%e9%b8%a1%e5%ad%90-%e7%81%ab%e9%b8%a1%e7%9a%84%e5%84%bf%e5%ad%90" rel="bookmark">火鸡子-火鸡的儿子</a></h3></div></li><li><div class="seo_alrp_rl_thumb" style="float:left; margin: 0 10px 5px 0; border: 2px solid #eee ; padding: 2px;"><a href="http://www.taohai.cn/blog/word%e7%9a%84%e5%ad%97%e6%95%b0%e7%bb%9f%e8%ae%a1" rel="bookmark"><img width="60" height="60" src="http://www.taohai.cn/blog/wp-content/uploads/2011/07/word-150x150.png" class="seo_alrp_img_thumb wp-post-image" alt="word的字数统计" title="word的字数统计" border="0" /></a> </div><div class="seo_alrp_rl_content"><h3><a href="http://www.taohai.cn/blog/word%e7%9a%84%e5%ad%97%e6%95%b0%e7%bb%9f%e8%ae%a1" rel="bookmark">word的字数统计</a></h3></div></li><li><div class="seo_alrp_rl_thumb" style="float:left; margin: 0 10px 5px 0; border: 2px solid #eee ; padding: 2px;"><a href="http://www.taohai.cn/blog/%e7%bf%bb%e8%af%91%e4%bb%b7%e6%a0%bc%e9%82%a3%e7%82%b9%e4%ba%8b%e5%84%bf" rel="bookmark"><img width="60" height="60" src="http://www.taohai.cn/blog/wp-content/uploads/2011/07/calculator.png" class="seo_alrp_img_thumb wp-post-image" alt="翻译价格那点事儿" title="翻译价格那点事儿" border="0" /></a> </div><div class="seo_alrp_rl_content"><h3><a href="http://www.taohai.cn/blog/%e7%bf%bb%e8%af%91%e4%bb%b7%e6%a0%bc%e9%82%a3%e7%82%b9%e4%ba%8b%e5%84%bf" rel="bookmark">翻译价格那点事儿</a></h3></div></li><li><div class="seo_alrp_rl_thumb" style="float:left; margin: 0 10px 5px 0; border: 2px solid #eee ; padding: 2px;"><a href="http://www.taohai.cn/blog/%e5%9b%bd%e9%99%85%e5%8c%96%e7%bd%91%e7%ab%99%e5%a6%82%e4%bd%95%e8%ae%be%e8%ae%a1%e5%8c%ba%e5%9f%9f%e5%92%8c%e8%af%ad%e8%a8%80%e9%80%89%e6%8b%a9" rel="bookmark"><img width="60" height="60" src="http://www.taohai.cn/blog/wp-content/uploads/2011/07/samsonite-150x150.png" class="seo_alrp_img_thumb wp-post-image" alt="国际化网站如何设计区域和语言选择" title="国际化网站如何设计区域和语言选择" border="0" /></a> </div><div class="seo_alrp_rl_content"><h3><a href="http://www.taohai.cn/blog/%e5%9b%bd%e9%99%85%e5%8c%96%e7%bd%91%e7%ab%99%e5%a6%82%e4%bd%95%e8%ae%be%e8%ae%a1%e5%8c%ba%e5%9f%9f%e5%92%8c%e8%af%ad%e8%a8%80%e9%80%89%e6%8b%a9" rel="bookmark">国际化网站如何设计区域和语言选择</a></h3></div></li><li><div class="seo_alrp_rl_thumb" style="float:left; margin: 0 10px 5px 0; border: 2px solid #eee ; padding: 2px;"><a href="http://www.taohai.cn/blog/%e7%bf%bb%e8%af%91%e5%85%ac%e5%8f%b8%e5%a6%82%e4%bd%95%e5%bc%80%e5%8f%91%e9%ab%98%e6%95%88%e7%9a%84it%e7%b3%bb%e7%bb%9f" rel="bookmark"><img width="60" height="60" src="http://www.taohai.cn/blog/wp-content/uploads/2011/09/KOMIK_Iconset_019.png" class="seo_alrp_img_thumb wp-post-image" alt="翻译公司如何开发高效的IT系统" title="翻译公司如何开发高效的IT系统" border="0" /></a> </div><div class="seo_alrp_rl_content"><h3><a href="http://www.taohai.cn/blog/%e7%bf%bb%e8%af%91%e5%85%ac%e5%8f%b8%e5%a6%82%e4%bd%95%e5%bc%80%e5%8f%91%e9%ab%98%e6%95%88%e7%9a%84it%e7%b3%bb%e7%bb%9f" rel="bookmark">翻译公司如何开发高效的IT系统</a></h3></div></li></ul></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.taohai.cn/blog/%e6%b7%98%e6%b5%b7%e5%bf%ab%e8%af%91-%e5%bf%ab%e9%80%9f%e7%9a%84%e4%ba%ba%e5%b7%a5%e2%80%9c%e5%be%ae%e7%bf%bb%e8%af%91%e2%80%9d%e6%9c%8d%e5%8a%a1/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>水浒人物绰号翻译</title>
		<link>http://www.taohai.cn/blog/%e6%b0%b4%e6%b5%92%e4%ba%ba%e7%89%a9%e7%bb%b0%e5%8f%b7%e7%bf%bb%e8%af%91?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=%25e6%25b0%25b4%25e6%25b5%2592%25e4%25ba%25ba%25e7%2589%25a9%25e7%25bb%25b0%25e5%258f%25b7%25e7%25bf%25bb%25e8%25af%2591</link>
		<comments>http://www.taohai.cn/blog/%e6%b0%b4%e6%b5%92%e4%ba%ba%e7%89%a9%e7%bb%b0%e5%8f%b7%e7%bf%bb%e8%af%91#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 22 Aug 2011 14:50:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>程 超</dc:creator>
				<category><![CDATA[译谈天下]]></category>
		<category><![CDATA[水浒人物]]></category>
		<category><![CDATA[水浒传]]></category>
		<category><![CDATA[绰号翻译]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.taohai.cn/blog/?p=337</guid>
		<description><![CDATA[<p>《水浒传》中一百零八位好汉皆有一个或数个绰号，是我国古代小说中绰号最多的一部。</p> <p>施耐庵先生往往只用几个最精粹的字眼，便将他们的外貌、性格特点或轶事、个人遭遇、特长爱好等某一方面的概 况表现出来，使得人但凡谈及水浒好汉，必言其绰号，由绰号可见人物神采。</p> <p>这些绰号，林林总总，不一而足，大体可分为六大类：动物类、性格类、名人类、形象 类、特长类、鬼神类。</p> <p>第一类：动物类。梁山好汉中以动物为号的人最多，高达37人，天上飞的，地上爬的，水里游的，传说中的珍禽异兽，自然界中的猛禽凶兽，什么都有。与禽兽为伍，仰慕禽兽之力,看来还是当时好汉们的一种时尚。（序号为梁山英雄座次，下同）</p> <p>2、 玉麒麟卢俊义：麒麟，瑞兽，传说中的神话动物，现实生活中并不存在；麒麟在百兽中地位仅次于龙，中国古代传说中麒麟与龙、凤、龟合为四灵，乃毛类动物之 王。因卢俊义一手棍棒天下无双，跨下宝马麒麟兽，手持麒麟金矛，身着麒麟金甲，相貌堂堂，威武不凡，所以江湖人称玉麒麟。不过，这名字威风是威风了，可是 这麒麟是玉雕的，虽然威猛逼真，毕竟不堪一击，一块顽石即能使其化为齑粉。脆弱的“玉麒麟”面对奸奴李“固”，当然是危机重重了!<br /> 4、入云龙公孙胜：神龙入云，见首不见尾，公孙胜就是这样一个很有神秘感的人物，行踪不定，道术惊天，有偷天换日之力。<br /> 6、豹子头林冲：林冲其实是象张飞的模样，脸面神似，豹头环眼，燕颌虎须，只是性情不大象，此绰号喻林冲勇猛无敌。<br /> 11、扑天雕李应：善使飞刀，如猛鹰擒兔，疾夺敌首，以技艺得此名也！<br /> 17、青面兽杨志：因脸上长了一大块青色胎记，让人觉得威狠如兽，杨志的战斗力倒也不虚此名。<br /> 23、九纹龙史进：史进身上有九条刺青龙纹，故名为九纹龙。另外，古人以九为尚，为尊，此绰号有逆反之意。可能是因为史进是全书第一位出场的好汉的缘故，故以此名之。<br /> 25、插翅虎雷横：如虎添翼，择人而食，想想有多厉害。<br /> 26、 混江龙李俊：两种说法，一是指翻江倒海的猛龙，水性好，武艺了得。二是混江龙本是一种治河清沙的工具，宋代为清理黄河泥沙，发明了一种巨大的铁耙，搅动水 底泥沙，使泥沙顺水而走。这种铁耙叫辊江龙，也叫混江龙。但不管是龙还是铁耙，两者均有翻动江河之意。对于李俊率领梁山水军建立的功勋来说，确实是实至名 归。<br /> 30、浪里白条张顺：肤如雪，如鱼越浪。不但水性好，而且皮肤也好，此绰号相当传神，具有动态美感，实为不多见。<br /> 34、两头蛇解珍：此绰号是为了突出他的骁勇斗狠，跟现在的内涵所指截然不同。<br /> 35、双尾蝎解宝：蛇之毒在头，蝎之毒在尾，由此可见解宝也是个攻击力超强的悍将。<br /> 48、 摩云金翅欧鹏：摩云金翅即传说中的“迦楼罗”，一种大鸟，翅有种种庄严宝色，头上有一个大瘤，是如意珠，此鸟鸣声悲苦，以龙为食，每天要吃一个龙及五百条 小龙。因欧鹏身材高大，快步如飞，有一身好武艺，暗器一流，故人称“摩云金翅”。看来在他落草的黄门山一带，欧鹏是当之无愧的NO.1；可惜如此英雄，征 方腊时被庞万春射死。<br /> 9、火眼狻猊邓飞：狻猊，是佛教梵语中对狮子的称呼，在中国它是指龙子的老五，平生喜静不喜动，好坐，又喜欢烟火，囚此佛座上和香炉上的脚部装饰就是它的遗像。火眼，是指邓飞两睛红赤，再加上虬髯大汉的外形，还真像一只狻猊！<br /> 50、锦毛虎燕顺：锦，白色之意，白虎，属孟加拉种，性情凶猛。燕顺长得赤发黄须，臂长腰阔，从外形上说像极了老虎。<br /> 51、锦豹子杨林：白色豹子，解释参照燕顺的。补充一点，这二位估计都爱穿白色衣服，否则“锦”字从何而来！<br /> 58、矮脚虎王英：这好理解，性情凶悍，身材矮短。<br /> 59、一丈青扈三娘：有种说法说“一丈青”是一种毒蛇，盛产于北京香山一带。此绰号估计是要说明扈三娘的凶猛善战。<br /> 68、出洞蛟童威：出了洞的大蛟，即将翻江倒海，说明水上功夫了得。<br /> 69、翻江蜃童猛：唇，也是龙的一种，能翻江倒海，水性了得。<br /> 71、通臂猿侯健：手巧，做得一手裁缝好活，飞针走线，技艺高超。又爱使枪弄棒，长得黑瘦轻捷，人唤“通臂猿”。<br /> [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>《水浒传》中一百零八位好汉皆有一个或数个绰号，是我国古代小说中绰号最多的一部。</p>
<p>施耐庵先生往往只用几个最精粹的字眼，便将他们的外貌、性格特点或轶事、个人遭遇、特长爱好等某一方面的概 况表现出来，使得人但凡谈及水浒好汉，必言其绰号，由绰号可见人物神采。</p>
<p>这些绰号，林林总总，不一而足，大体可分为六大类：动物类、性格类、名人类、形象 类、特长类、鬼神类。<span id="more-337"></span></p>
<p><strong>第一类：动物类。</strong>梁山好汉中以动物为号的人最多，高达37人，天上飞的，地上爬的，水里游的，传说中的珍禽异兽，自然界中的猛禽凶兽，什么都有。与禽兽为伍，仰慕禽兽之力,看来还是当时好汉们的一种时尚。（序号为梁山英雄座次，下同）</p>
<p>2、 玉麒麟卢俊义：麒麟，瑞兽，传说中的神话动物，现实生活中并不存在；麒麟在百兽中地位仅次于龙，中国古代传说中麒麟与龙、凤、龟合为四灵，乃毛类动物之 王。因卢俊义一手棍棒天下无双，跨下宝马麒麟兽，手持麒麟金矛，身着麒麟金甲，相貌堂堂，威武不凡，所以江湖人称玉麒麟。不过，这名字威风是威风了，可是 这麒麟是玉雕的，虽然威猛逼真，毕竟不堪一击，一块顽石即能使其化为齑粉。脆弱的“玉麒麟”面对奸奴李“固”，当然是危机重重了!<br />
4、入云龙公孙胜：神龙入云，见首不见尾，公孙胜就是这样一个很有神秘感的人物，行踪不定，道术惊天，有偷天换日之力。<br />
6、豹子头林冲：林冲其实是象张飞的模样，脸面神似，豹头环眼，燕颌虎须，只是性情不大象，此绰号喻林冲勇猛无敌。<br />
11、扑天雕李应：善使飞刀，如猛鹰擒兔，疾夺敌首，以技艺得此名也！<br />
17、青面兽杨志：因脸上长了一大块青色胎记，让人觉得威狠如兽，杨志的战斗力倒也不虚此名。<br />
23、九纹龙史进：史进身上有九条刺青龙纹，故名为九纹龙。另外，古人以九为尚，为尊，此绰号有逆反之意。可能是因为史进是全书第一位出场的好汉的缘故，故以此名之。<br />
25、插翅虎雷横：如虎添翼，择人而食，想想有多厉害。<br />
26、 混江龙李俊：两种说法，一是指翻江倒海的猛龙，水性好，武艺了得。二是混江龙本是一种治河清沙的工具，宋代为清理黄河泥沙，发明了一种巨大的铁耙，搅动水 底泥沙，使泥沙顺水而走。这种铁耙叫辊江龙，也叫混江龙。但不管是龙还是铁耙，两者均有翻动江河之意。对于李俊率领梁山水军建立的功勋来说，确实是实至名 归。<br />
30、浪里白条张顺：肤如雪，如鱼越浪。不但水性好，而且皮肤也好，此绰号相当传神，具有动态美感，实为不多见。<br />
34、两头蛇解珍：此绰号是为了突出他的骁勇斗狠，跟现在的内涵所指截然不同。<br />
35、双尾蝎解宝：蛇之毒在头，蝎之毒在尾，由此可见解宝也是个攻击力超强的悍将。<br />
48、 摩云金翅欧鹏：摩云金翅即传说中的“迦楼罗”，一种大鸟，翅有种种庄严宝色，头上有一个大瘤，是如意珠，此鸟鸣声悲苦，以龙为食，每天要吃一个龙及五百条 小龙。因欧鹏身材高大，快步如飞，有一身好武艺，暗器一流，故人称“摩云金翅”。看来在他落草的黄门山一带，欧鹏是当之无愧的NO.1；可惜如此英雄，征 方腊时被庞万春射死。<br />
9、火眼狻猊邓飞：狻猊，是佛教梵语中对狮子的称呼，在中国它是指龙子的老五，平生喜静不喜动，好坐，又喜欢烟火，囚此佛座上和香炉上的脚部装饰就是它的遗像。火眼，是指邓飞两睛红赤，再加上虬髯大汉的外形，还真像一只狻猊！<br />
50、锦毛虎燕顺：锦，白色之意，白虎，属孟加拉种，性情凶猛。燕顺长得赤发黄须，臂长腰阔，从外形上说像极了老虎。<br />
51、锦豹子杨林：白色豹子，解释参照燕顺的。补充一点，这二位估计都爱穿白色衣服，否则“锦”字从何而来！<br />
58、矮脚虎王英：这好理解，性情凶悍，身材矮短。<br />
59、一丈青扈三娘：有种说法说“一丈青”是一种毒蛇，盛产于北京香山一带。此绰号估计是要说明扈三娘的凶猛善战。<br />
68、出洞蛟童威：出了洞的大蛟，即将翻江倒海，说明水上功夫了得。<br />
69、翻江蜃童猛：唇，也是龙的一种，能翻江倒海，水性了得。<br />
71、通臂猿侯健：手巧，做得一手裁缝好活，飞针走线，技艺高超。又爱使枪弄棒，长得黑瘦轻捷，人唤“通臂猿”。<br />
72、跳涧虎陈达：估计轻功不错，当然事实上比较一般。<br />
73、白花蛇杨春：可能是比喻他犹如蛇一般的敏锐，像灵蛇出洞般一击毙命。<br />
75、九尾龟陶宗旺：九尾神龟喻多能，指其农务精熟，又兼武艺。可惜了，是一百单八将中首位战死的弟兄。<br />
78、花项虎龚旺：浑身刺有虎斑，脖子上刺着虎头，在马上会使飞枪。<br />
79、中箭虎丁得孙：面颊及全身都有疤痕，会在马上使飞叉。可惜这么强悍的好汉，最终却是被毒蛇咬死的，应该是108将里死得最窝囊的几个之一。<br />
84、病大虫薛永：“病”应是脸色蜡黄之故。大虫，即老虎，喻指比老虎凶猛。<br />
85、金眼彪施恩：彪是威力排在狮虎豹之后的一种野兽，形容恶狠；“金眼”之说估计是指施恩眼睛比较黄。<br />
88、金钱豹子汤隆：祖宗几代以打造军器为生，因打铁时火花溅身，乃至浑身伤疤，人呼“金钱豹子”。<br />
90、出林龙邹渊：出林恶龙，喻指性气高强，不肯容人。<br />
91、独角龙邹润：邹润身材长大，长相奇异，脑后生有一个肉瘤，曾以头撞折一棵松树。<br />
92、旱地忽律朱贵：忽律是宋代契丹语中对鳄鱼的称呼，旱地忽律就是陆地上的鳄鱼，皮肤颜色与土地相差无几，良好的保护色便于伪装和攻击敌人。朱 贵是步军头领，在陆上活动，由于生性“凶横狡诈”，所以被称为旱地的鳄鱼。这和朱贵的工作性质很相像，这个绰号，相当贴切人物身份<br />
93、笑面虎朱富：指凶狠不露于色，笑里藏刀。<br />
97、青眼虎李云：面阔眉浓须鬓赤，双睛碧绿似番人，难怪得名。<br />
101、母大虫顾大嫂：母大虫就是雌老虎，眉粗眼大、胖面肥腰的顾大嫂当之无愧。<br />
106、白日鼠白胜：精灵聪巧，否则怎敢白天偷东西？<br />
107、鼓上蚤时迁：轻功了得<br />
108、金毛犬段景住：赤发黄须,骨瘦形粗，长期在塞外生活，善相马，精通契丹语、西夏语、蒙古语等多种语言，相当灵巧跳脱的一个人。</p>
<p><strong>第二类：性格类。</strong>以人物性格来作为绰号的梁山好汉有12人，由绰号可见其人性情。（序号为梁山英雄座次，下同）<br />
1、及时雨（呼保义、孝义黑三郎）宋江：宋江广交天下好汉，解人之难，常救助江湖人物，显其侠义性情，所以人们把他比做天上的及时雨。“呼保义”为天降石碣上所记，忠义堂前的绣旗即刺“山东呼保义”，这也是宋江出征时的旗号。“呼保义”历来都有所争议，“保义”即“保义郎”，属光禄寺，是皇廷侍卫武职；“呼保义”就是“呼为保义”之意。“孝义黑三郎”是结合形貌和性情而得的。形貌“面黑身矮”，排行第三，性情则“于家大孝”及“为人仗义疏财”，故得“孝”、“义”两字。事实是否如此，见仁见智。<br />
7、霹雳火秦明：秦明性如烈火，刚烈骁勇，恰似霹雳。<br />
10、小旋风柴进：柴进祖上有让位之名，为人行侠仗义，“小旋风”形容其行事干净利落，迅疾有力，与李逵的“旋风”含义应该是同中有异。<br />
19、急先锋索超：人如其号，性急好斗，可任先锋。<br />
22、黑旋风李逵：有两种说法，一是指李逵皮肤黝黑而且行事果断，冲杀威力惊人，如旋风般冲突千军之中，穿梭敌阵之内；二是旋风其实是宋代的一种火炮，李逵面似黑炭，性情火爆，恰似大炮，名副其实。<br />
24、没遮拦穆弘：武功高强，恃强冲动，横冲直撞，无人能挡。此绰号稍嫌夸张了些，但性格形容很传神。<br />
33、拼命三郎石秀：好打抱不平，打架勇往直前，三郎是当时年轻人的代称，此外号深得石秀性情、精气神之三昧。<br />
47、铁面孔目裴宣：水浒中说他一生专记人功过，公正无私，威望高。不过，说句实在话，沧浪觉得全书中没有哪个地方可以让人领略到他铁面无私的风采。<br />
76、铁扇子宋清：这个绰号很费解，沧浪估计，铁扇子寓意为打不开的扇子，扇子打不开也就是没用的意思，宋清这人也确实是文不成，武不就，性格上没有任何棱角。<br />
80、小遮拦穆春：性格与兄长相似，但武功可差了不止一筹两筹。<br />
98、没面目焦挺：祖传三代，相扑为生，平生最无面目，到处投人不着，以故得名。<br />
99、石将军石勇：大名府人氏，开赌馆为生，为人行事颇有大将之风，敢于担当，故江湖人称“石将军”。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>第三类：名人类。</strong>以历史名人的名、号来取绰号，或外形相似，或武技相近，此类好汉共有8人。<br />
9、小李广花荣：李广，汉代名将，人称“飞将军”，以神箭武勇闻名天下；此绰号喻花荣可匹李广之勇，更箭术超群，颇为贴切。<br />
12、美髯公朱仝：美髯公是关羽的绰号，朱仝也留了一部美髯，书中如此交代——“身长八尺四五，有一部胡须髯，长一尺五寸，面如重枣，目若朗星，似关云长模样”。胡子像，长得也像，难怪有这个绰号。<br />
32、病关索杨雄：传说关索是关羽的三儿子，武功极为了得。关索在《三国演义》中一笔带过，其后再没出场，但关索在云贵一带却名声很响，有很多传说和地名与他有关。“病关索”就是关索看了都犯愁，当然,也有认为是因为人物脸黄而得名的。怎么会用关索来形容杨雄呢？老实说，我想不通。难道仅仅是因为兵器都是朴刀吗？<br />
39、病尉迟孙立：孙立穿青挂皂，骑乌骓马，使枪鞭，好似唐朝名将尉迟恭，病尉迟意思是超过尉迟恭，或者也有一说，是因为脸色蜡黄之故。我觉得外形是像了，但武技差些，要不怎么连天罡星都不是？<br />
54、小温侯吕方：温侯是三国猛将吕布的封号，也是吕方的偶像，从外形装备到武器技艺，均竭力模仿。当然，无论是哪一方面，吕方与吕布相差那可不是一点点啊！<br />
55、赛仁贵郭盛：薛仁贵，唐太宗李世民麾下名将，出身穷苦，武艺高强，尤善骑射，惯使方天画戟，薛仁贵征辽的故事在民间广为流传。赛仁贵，意为与薛仁贵差不多。事实上，当然相差很多。但郭盛有一点远远超过其他梁山伙伴——后代有出息啊，大侠郭靖，忠义两全，武功绝顶，名震天下（据金庸《射雕英雄传》）。<br />
87、小霸王周通：历史上有霸王之名的有两人，一是赫赫有名的西楚霸王项羽，一是三国东吴小霸王孙策。但无论哪一个，用来形容周通都显得太离谱了，辱没霸王之名啊！估计霸王项羽泉下有知，也当死不瞑目！<br />
100、小尉迟孙新：孙新是孙立之弟，连武艺也是哥哥传授，外形也相似。哥哥叫病尉迟，所以人称他小尉迟。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>第四类：形象类。</strong>以水浒好汉的外形特征或行事风格、身份标识等为人物绰号，形神兼备，形象跃然纸上，此类好汉共有11人。<br />
13、花和尚鲁智深：鲁达出家为僧，身上又有花样刺青，不守戒律，好酒嗜杀，快意恩仇，“花和尚”之名与其行事相得益彰。<br />
14、行者武松：为躲避官府捉拿，在张青、孙二娘的帮助下，武松改扮成行者模样，从此得名。其实，我觉得他应该叫“打虎将”才对，书中写到能杀死老虎的好汉还有李逵和解珍解宝兄弟，但除了他是赤手空拳打死老虎之外，其他三人都是有武器或者是道具的；武松是当之无愧的打虎英雄。<br />
36、浪子（小乙）燕青：英俊潇洒，风流倜傥，多才多艺，吹弹歌舞刺枪使棒相扑杂耍及学诗词歌赋，混迹风月场所，称浪子正是其放浪形骸、不拘礼法的体现。“小乙”之名就更美了，古称燕子为乙鸟，燕青姓燕，且又身手敏捷轻灵如飞，故称小乙。这样一个人见人爱的超级帅哥，谁能不爱？嫁人当嫁小乙哥啊！<br />
40、丑郡马宣赞：曾使连珠箭力败番将，王爷喜爱招做郡马，结果郡主嫌他生得丑陋，怀恨而亡。到底有多丑呢？书中写到“面如锅底，鼻孔朝天，卷发赤须”，这样看来，确实是长得挺对不起观众的。梁山泊里丑男不少，但像他这样以丑为号的，绝无仅有。也真委屈他了，谁像他这样因为丑还闹出人命的？<br />
57、紫髯伯皇甫端：著名兽医，碧眼黄须，貌若番人，得此号。这让人联想到三国孙权的碧目紫髯，当然，这又是一个“名相如实不相如”的人物了！<br />
70、玉幡竿孟康：因长得人高马大，又极白净，一身好肉体，人称“玉幡竿”。我们现在爱用一个词来形容，叫做玉树临风。<br />
74、白面郎君郑天寿：生得白净俊俏，人称“白面郎君”。原是打做银饰的银匠，自小喜欢枪棒，流落江湖。是个长得比较醒目的美男子，至于武功，一般一般，也就跟王矮虎差不多的水平。这也正常，帅哥嘛，能专心学本事的本来就少。<br />
83、摸著天杜迁：沧浪一直觉得这绰号是最吹牛皮的，不知道的还以为他多能耐。事实上，也就是身长猿臂，长得比较高而已，撑死了说，算是古代的姚明吧。本事平平，征讨方腊时，于乱军之中被乱箭射于马下，马踏而亡，死得窝囊，典型的名不副实，不过，此人是梁山泊的元老，属于最早上梁山的人。<br />
89、鬼脸儿杜兴：貌丑是肯定的，本事是一般的，运气是不错的（征方腊后此君幸存，得封武奕郎）。<br />
95、一枝花蔡庆：爱插一枝花在耳鬓，这要是女人，很妖娆。可是，这是个男人，还是个专砍人头的刽子手，无语……<br />
102、菜园子张青：原是孟州道光明寺种菜的，好弄园圃，外表估计还挺忠厚，谁知道却是开黑店的，吃人还不吐骨头。小心，不要以貌取人</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>第五类：特长类。</strong>此类绰号突出的是人物的特长、本领，此类好汉共有21人。（序号为梁山英雄座次，下同）<br />
3、智多星吴用：这个绰号是智谋多如漫天星斗之意，说明此人文韬武略，神机妙算，胸中可藏百万雄兵，乃诸葛亮一类的军师。人们一般称他为吴学究，他自称“加亮先生”，是以诸葛亮为偶像，也有些评论家更喜欢称呼他为小学教师，因为他教的是乡村私塾<br />
5、大刀关胜：出身名门，他的祖先是关羽，不用说也知道他用什么兵器。不过，外貌是相似了，但祖上的英风伟举，在关胜身上不复见也！<br />
8、双鞭呼延灼：名将呼延赞的后代，血统高贵，也以武器得名。他和关胜的排名高，未尝不是沾了祖宗的光！<br />
15、双枪将董平：武器双枪，舞如梨花遍体，勇猛无敌，张清连发三块飞石都被董平闪过。一表人才，就是好色了些，也是个浪子的角色，难怪人称“英雄双枪将，风流万户侯”。<br />
16、没羽箭张清：飞石连打梁山十五员大将，东昌府一战，“没羽箭”之名威震天下，而他与琼英的飞石情缘更是水浒中最浪漫的爱情传奇。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>第六类：鬼神类。</strong>此类绰号的好汉基本上属于长得比较对不起观众的类型，再加上凶悍暴猛，难怪百姓以鬼神灵怪名之，此类好汉共有19人。<br />
21、赤发鬼刘唐：紫黑阔脸，因鬓边生有朱砂记，上面生一片黑毛，因此得名，实在是够丑的。<br />
27、立地太岁阮小二：太岁又称太岁星君，太岁就是天上的木星，因为木星每十二个月运行一次，所以古人称木星为岁星或太岁；太岁又称太岁星君，或者岁君，它既是星辰，也是民间奉祀的神灵。顶天立地的太岁星君，你敢太岁头上动土吗？<br />
29、短命二郎阮小五：二郎神是天界第一战将，短命应该是指他的作风凶悍拼命。<br />
31、活阎罗阮小七：阎罗要你三更死，谁可留人到五更？遇到活阎罗，小命难保啊！<br />
41、井木犴郝思文：其母梦井木犴投胎而生，天上星宿名，很无厘头的一个绰号。<br />
43、天目将彭玘：使一杆三尖两刃四窍八环刀，刀法精熟，武艺高强。天目开通后，能看见鬼魂等阴间的东西。不过，这一点，还真看不出来。<br />
60、丧门神鲍旭：很有些本事，在河北、山东一带很有名气。相貌嘛，不说也罢。<br />
61、混世魔王樊瑞：武器是冥界魔王剑、暗黑流星锤，会使魔法。后来拜入云龙公孙胜为师，学习道法，修成正果。<br />
62、毛头星孔明：毛头星就是现代我们说的彗星，好使性弄气，遇到他就要倒霉。事实上，也就是个乡村恶霸而已，武艺不精，师傅竟然是宋江，够晕的！<br />
63、独火星孔亮：其实是火星。指火气大，脾气大，谁都惹不起，也就是个乡村太保。<br />
64、八臂哪吒项充：背插二十把飞刀，会妖法，哪吒八臂，比喻能耐了得。比托塔天王的三公子还多了两臂，牛啊！<br />
65、飞天大圣李衮：步军骁将，冲击能力了得。不过，此大圣非彼大圣，他和孙猴子一点关系也没有。<br />
67、铁笛仙马麟：顾名思义，应该是吹得一口好笛子，达至仙的境界。你如果这样想，那就大错特错了，反正这绰号不着调。马麟使一对短刀，刀法精熟。宋江攻打祝家庄时，马麟与一丈青扈三娘交战，四把短刀上下飞舞，好像风飘玉屑、雪散琼花，使梁山头领对马麟刮目相看。<br />
81、操刀鬼曹正：祖代屠户出身，杀猪剥牛手段极好，呵呵，也是一个专业人才。<br />
82、云里金刚宋万：金刚，是梵文Vajra的意译，意译为“缚日罗”、“伐折罗”。在佛教中，金刚以其譬喻坚固、锐利、能摧毁一切，成为坚固、不灭的象征，在佛教密宗中则表示伏魔、断烦恼、坚利智的法器。宋万得此号，只是因为长得高大威猛而已，和杜迁一样，绰号吓人啊！<br />
96、催命判官李立开黑店，<br />
103、母夜叉孙二娘：夜叉是佛教中的护法，在印度语里是YACHI，喜欢吃人，但也是护法。水浒里的野蛮女友，在孟州道十字坡与张青开酒店卖人肉，专干杀人夺货的勾当。<br />
104、活闪婆王定六：闪婆就是我们现代说的幽灵，幽灵移动时疏忽不定，王定六的特长就是跑来跑去，所以就有了这个绰号。<br />
105、险道神郁保四：原来是曾头市的强盗。身高一丈,膀大腰圆,当道一站,万夫莫开，如在险道的恶神。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>英文翻译</strong></p>
<p><strong></strong>这么复杂的绰号要翻译成英文绝对是个挑战，让我们看看现有的翻译版本对应的人物绰号对照表吧！<br />
目前,较为公认和流行的《水浒传》英译本有赛珍珠(Pearl S. Buck)翻译的All Men Are Brothers,杰克逊(J. H. Jackson)翻译的Water Margin,沙博理(Sidney Sharipo)翻译的Outlaws of the Marsh。</p>
<div id="attachment_343" class="wp-caption alignleft" style="width: 1148px"><a href="http://www.taohai.cn/blog/wp-content/uploads/2011/08/shuihu1.gif" rel="lightbox[337]" title="shuihu"><img class="size-full wp-image-343" title="shuihu" src="http://www.taohai.cn/blog/wp-content/uploads/2011/08/shuihu1.gif" alt="" width="1138" height="3114" /></a><p class="wp-caption-text">水浒人物绰号英文翻译</p></div>
<p>&nbsp;</p>
<p>随着时代的发展和翻译学的日益完善,这三个译本中有些人物绰号已经在一定程度上不利于异质文化的传播。三个译本中的歇后语类人物绰号英译均未考虑到歇后语的运用,而其余六类虽然充分利用了翻译方法的多样性,如直译、音译、注释、替换、阐释等,但是都一定程度地流失了一些绰号中蕴含的中国文化因素。鉴于此,这些人物绰号翻译有待进一步完善。</p>
<!-- PHP 5.x --><div id="seo_alrp_related"><h2> 水浒人物绰号翻译 相关文章</h2><ul><li><div class="seo_alrp_rl_thumb" style="float:left; margin: 0 10px 5px 0; border: 2px solid #eee ; padding: 2px;"><a href="http://www.taohai.cn/blog/%e5%9b%bd%e9%99%85%e5%8c%96%e7%bd%91%e7%ab%99%e5%a6%82%e4%bd%95%e8%ae%be%e8%ae%a1%e5%8c%ba%e5%9f%9f%e5%92%8c%e8%af%ad%e8%a8%80%e9%80%89%e6%8b%a9" rel="bookmark"><img width="60" height="60" src="http://www.taohai.cn/blog/wp-content/uploads/2011/07/samsonite-150x150.png" class="seo_alrp_img_thumb wp-post-image" alt="国际化网站如何设计区域和语言选择" title="国际化网站如何设计区域和语言选择" border="0" /></a> </div><div class="seo_alrp_rl_content"><h3><a href="http://www.taohai.cn/blog/%e5%9b%bd%e9%99%85%e5%8c%96%e7%bd%91%e7%ab%99%e5%a6%82%e4%bd%95%e8%ae%be%e8%ae%a1%e5%8c%ba%e5%9f%9f%e5%92%8c%e8%af%ad%e8%a8%80%e9%80%89%e6%8b%a9" rel="bookmark">国际化网站如何设计区域和语言选择</a></h3></div></li><li><div class="seo_alrp_rl_thumb" style="float:left; margin: 0 10px 5px 0; border: 2px solid #eee ; padding: 2px;"><a href="http://www.taohai.cn/blog/%e5%a6%82%e4%bd%95%e5%90%ac%e6%87%82%e6%96%b0%e8%a5%bf%e5%85%b0%e8%8b%b1%e8%af%ad%ef%bc%9f" rel="bookmark"><img width="60" height="60" src="http://www.taohai.cn/blog/wp-content/uploads/2011/07/newzealand-150x150.jpg" class="seo_alrp_img_thumb wp-post-image" alt="如何听懂新西兰英语？" title="如何听懂新西兰英语？" border="0" /></a> </div><div class="seo_alrp_rl_content"><h3><a href="http://www.taohai.cn/blog/%e5%a6%82%e4%bd%95%e5%90%ac%e6%87%82%e6%96%b0%e8%a5%bf%e5%85%b0%e8%8b%b1%e8%af%ad%ef%bc%9f" rel="bookmark">如何听懂新西兰英语？</a></h3></div></li><li><div class="seo_alrp_rl_thumb" style="float:left; margin: 0 10px 5px 0; border: 2px solid #eee ; padding: 2px;"><a href="http://www.taohai.cn/blog/%e3%80%8a%e7%bb%8f%e6%b5%8e%e5%ad%a6%e4%ba%ba%e3%80%8b%e5%86%99%e4%bd%9c%e9%a3%8e%e6%a0%bc%e6%8c%87%e5%8d%97%e5%88%86%e4%ba%ab" rel="bookmark"><img width="60" height="60" src="http://www.taohai.cn/blog/wp-content/uploads/2011/07/economist-150x150.jpg" class="seo_alrp_img_thumb wp-post-image" alt="《经济学人》写作风格指南分享" title="《经济学人》写作风格指南分享" border="0" /></a> </div><div class="seo_alrp_rl_content"><h3><a href="http://www.taohai.cn/blog/%e3%80%8a%e7%bb%8f%e6%b5%8e%e5%ad%a6%e4%ba%ba%e3%80%8b%e5%86%99%e4%bd%9c%e9%a3%8e%e6%a0%bc%e6%8c%87%e5%8d%97%e5%88%86%e4%ba%ab" rel="bookmark">《经济学人》写作风格指南分享</a></h3></div></li><li><div class="seo_alrp_rl_thumb" style="float:left; margin: 0 10px 5px 0; border: 2px solid #eee ; padding: 2px;"><a href="http://www.taohai.cn/blog/%e7%bf%bb%e8%af%91%e4%bb%b7%e6%a0%bc%e9%82%a3%e7%82%b9%e4%ba%8b%e5%84%bf" rel="bookmark"><img width="60" height="60" src="http://www.taohai.cn/blog/wp-content/uploads/2011/07/calculator.png" class="seo_alrp_img_thumb wp-post-image" alt="翻译价格那点事儿" title="翻译价格那点事儿" border="0" /></a> </div><div class="seo_alrp_rl_content"><h3><a href="http://www.taohai.cn/blog/%e7%bf%bb%e8%af%91%e4%bb%b7%e6%a0%bc%e9%82%a3%e7%82%b9%e4%ba%8b%e5%84%bf" rel="bookmark">翻译价格那点事儿</a></h3></div></li><li><div class="seo_alrp_rl_thumb" style="float:left; margin: 0 10px 5px 0; border: 2px solid #eee ; padding: 2px;"><a href="http://www.taohai.cn/blog/%e7%81%ab%e9%b8%a1%e5%ad%90-%e7%81%ab%e9%b8%a1%e7%9a%84%e5%84%bf%e5%ad%90" rel="bookmark"><img width="60" height="60" src="http://www.taohai.cn/blog/wp-content/uploads/2011/10/121Pc2639404C32-150x150.jpg" class="seo_alrp_img_thumb wp-post-image" alt="火鸡子-火鸡的儿子" title="火鸡子-火鸡的儿子" border="0" /></a> </div><div class="seo_alrp_rl_content"><h3><a href="http://www.taohai.cn/blog/%e7%81%ab%e9%b8%a1%e5%ad%90-%e7%81%ab%e9%b8%a1%e7%9a%84%e5%84%bf%e5%ad%90" rel="bookmark">火鸡子-火鸡的儿子</a></h3></div></li></ul></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.taohai.cn/blog/%e6%b0%b4%e6%b5%92%e4%ba%ba%e7%89%a9%e7%bb%b0%e5%8f%b7%e7%bf%bb%e8%af%91/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>中国各朝代列表以及历代皇帝列表</title>
		<link>http://www.taohai.cn/blog/%e4%b8%ad%e5%9b%bd%e5%90%84%e6%9c%9d%e4%bb%a3%e5%88%97%e8%a1%a8%e4%bb%a5%e5%8f%8a%e5%8e%86%e4%bb%a3%e7%9a%87%e5%b8%9d%e5%88%97%e8%a1%a8?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=%25e4%25b8%25ad%25e5%259b%25bd%25e5%2590%2584%25e6%259c%259d%25e4%25bb%25a3%25e5%2588%2597%25e8%25a1%25a8%25e4%25bb%25a5%25e5%258f%258a%25e5%258e%2586%25e4%25bb%25a3%25e7%259a%2587%25e5%25b8%259d%25e5%2588%2597%25e8%25a1%25a8</link>
		<comments>http://www.taohai.cn/blog/%e4%b8%ad%e5%9b%bd%e5%90%84%e6%9c%9d%e4%bb%a3%e5%88%97%e8%a1%a8%e4%bb%a5%e5%8f%8a%e5%8e%86%e4%bb%a3%e7%9a%87%e5%b8%9d%e5%88%97%e8%a1%a8#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 10 Aug 2011 01:54:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>程 超</dc:creator>
				<category><![CDATA[译谈天下]]></category>
		<category><![CDATA[朝代列表，历代皇帝]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.taohai.cn/blog/?p=319</guid>
		<description><![CDATA[<p>历代皇帝从秦始皇开始算起，秦朝2位，汉朝31位，三国11位，晋朝16位，五代十六国78位，南北朝59位，隋朝3位，唐朝22位，五代十国55位，宋朝18位，金辽西夏35位，元朝18位，明朝16位，清朝12位，还有南明、北元，其它诸如李自成、张献忠，以及太平天国洪秀全父子、甚至称洪宪帝仅两个月的袁世凯，加起来一共408位。</p> <p>但如果把秦始皇以前历时840年的东、西周朝和春秋、战国时代之王、公、侯加进去，就更多了，这些君王总共121位，公217位，侯23位。若再把周朝以前的商朝、夏朝60帝也算进去，中国帝王应该有829位。</p> <p><a href="http://www.taohai.cn/blog/wp-content/uploads/2011/08/emperor_副本.jpg" rel="lightbox[319]" title="emperor_副本"></a>中国皇帝虽然自命天子，被称万岁，但长寿者不多，短命者不少，五十岁以下的占一半以上（秦始皇以前的不算在内。其余约卅位生卒年份不可考）。</p> 超过八十岁的只有五位，即最长寿的乾隆皇帝（88）、梁武帝萧衍（85）、唯一的女皇帝武则天（81）、宋高宗赵构（80）和五代吴越武肃王钱□（80）。 超过七十岁的有十位，包括元世祖忽必烈（79）、唐玄宗李隆基（77）、明太祖朱元璋（70）和三国吴大帝孙权（70）等。 超过六十岁的有38位，包括汉武帝刘彻（69）、康熙皇帝（68）、元太祖成吉思汗（65）、隋文帝杨坚（63）和汉高祖刘邦（61）等。 超过五十岁的有60位，包括雍正皇帝（57）、唐太宗李世民（50）等。 40岁到49岁的有55位，包括秦始皇赢政（49）、宋太祖赵匡胤（49）、南唐后主李煜（41）、清太宗皇太极（41）等。 30岁到39岁的有62位，包括魏文帝曹丕（39）、光绪皇帝（37）、咸丰皇帝（30）等。 20岁到29岁的有50位，包括秦二世赢胡亥（23）、顺治皇帝（23）等。 10岁到19岁的有28位。 而十岁以下的娃娃皇帝有29位，包括八岁的汉质帝刘缵，六岁的元宁宗、两岁的汉冲帝刘炳和才生下100天就登基、不满周岁就死去的汉殇帝刘隆。 这些未成年就夭折的小皇帝，不可能有所作为。 <p>然而，有些皇帝才几岁就登上皇位，一坐就是几十年，而且影响相当深远。</p> 在位最久的皇帝是康熙（61年）和乾隆（60年）。 汉武帝和西夏仁宗都是54年， 西夏崇宗53年。 在位超过40年的有11位， 包括辽圣宗（49年）、明神宗万历帝（48年）、梁武帝（47年）、辽道宗（46年）、元顺帝（46年）、明世宗嘉靖帝（45年）、唐玄宗（44年）、宋仁宗（41年）、宋理宗（40年）和刘备的儿子阿斗、蜀后主刘禅（40年）。 在位超过30年的有19位， 包括：秦始皇（36年）、宋高宗（35年）、宋徽宗（35年）、唐高宗（34年）、光绪皇帝（33年）、道光皇帝（30年）和明太祖朱元璋（30年）等。 在位超过20年的有31位， 包括宋孝宗（27年）、唐太宗（23年）和元太祖成吉思汗（21年）等。 在位10至20年的有103位， 包括辽太宗（20年）、顺治皇帝（18年）、明思宗崇祯帝（17年）、宋太祖（16年）、武则天（15年）、同治皇帝（14年）、南唐李后主（13年）、雍正皇帝（13年）、太平天国天王洪秀全（13年）和咸丰皇帝（10年）等。 在位不满十年的皇帝超过240位。 <p>&#160;</p> <p>&#160;</p>  中国朝代列表 <p>夏朝 前2070年 &#8211; 前1600年<br /> 商朝 前1600年 &#8211; 前1046年<br /> 周朝 前1046年 &#8211; 前256年<br /> 西周 前1046年 &#8211; 前771年<br /> 东周 前770年 &#8211; [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>历代皇帝从秦始皇开始算起，秦朝2位，汉朝31位，三国11位，晋朝16位，五代十六国78位，南北朝59位，隋朝3位，唐朝22位，五代十国55位，宋朝18位，金辽西夏35位，元朝18位，明朝16位，清朝12位，还有南明、北元，其它诸如李自成、张献忠，以及太平天国洪秀全父子、甚至称洪宪帝仅两个月的袁世凯，加起来一共408位。<span id="more-319"></span></p>
<p>但如果把秦始皇以前历时840年的东、西周朝和春秋、战国时代之王、公、侯加进去，就更多了，这些君王总共121位，公217位，侯23位。若再把周朝以前的商朝、夏朝60帝也算进去，中国帝王应该有829位。</p>
<p><a href="http://www.taohai.cn/blog/wp-content/uploads/2011/08/emperor_副本.jpg" rel="lightbox[319]" title="emperor_副本"><img class="alignleft size-medium wp-image-329" title="emperor_副本" src="http://www.taohai.cn/blog/wp-content/uploads/2011/08/emperor_副本-234x300.jpg" alt="" width="234" height="300" /></a>中国皇帝虽然自命天子，被称万岁，但长寿者不多，短命者不少，五十岁以下的占一半以上（秦始皇以前的不算在内。其余约卅位生卒年份不可考）。</p>
<ul>
<li>超过八十岁的只有五位，即最长寿的乾隆皇帝（88）、梁武帝萧衍（85）、唯一的女皇帝武则天（81）、宋高宗赵构（80）和五代吴越武肃王钱□（80）。</li>
<li>超过七十岁的有十位，包括元世祖忽必烈（79）、唐玄宗李隆基（77）、明太祖朱元璋（70）和三国吴大帝孙权（70）等。</li>
<li>超过六十岁的有38位，包括汉武帝刘彻（69）、康熙皇帝（68）、元太祖成吉思汗（65）、隋文帝杨坚（63）和汉高祖刘邦（61）等。</li>
<li>超过五十岁的有60位，包括雍正皇帝（57）、唐太宗李世民（50）等。 40岁到49岁的有55位，包括秦始皇赢政（49）、宋太祖赵匡胤（49）、南唐后主李煜（41）、清太宗皇太极（41）等。</li>
<li>30岁到39岁的有62位，包括魏文帝曹丕（39）、光绪皇帝（37）、咸丰皇帝（30）等。</li>
<li>20岁到29岁的有50位，包括秦二世赢胡亥（23）、顺治皇帝（23）等。</li>
<li>10岁到19岁的有28位。</li>
<li>而十岁以下的娃娃皇帝有29位，包括八岁的汉质帝刘缵，六岁的元宁宗、两岁的汉冲帝刘炳和才生下100天就登基、不满周岁就死去的汉殇帝刘隆。 这些未成年就夭折的小皇帝，不可能有所作为。</li>
</ul>
<p>然而，有些皇帝才几岁就登上皇位，一坐就是几十年，而且影响相当深远。</p>
<ul>
<li>在位最久的皇帝是康熙（61年）和乾隆（60年）。 汉武帝和西夏仁宗都是54年， 西夏崇宗53年。</li>
<li>在位超过40年的有11位， 包括辽圣宗（49年）、明神宗万历帝（48年）、梁武帝（47年）、辽道宗（46年）、元顺帝（46年）、明世宗嘉靖帝（45年）、唐玄宗（44年）、宋仁宗（41年）、宋理宗（40年）和刘备的儿子阿斗、蜀后主刘禅（40年）。</li>
<li>在位超过30年的有19位， 包括：秦始皇（36年）、宋高宗（35年）、宋徽宗（35年）、唐高宗（34年）、光绪皇帝（33年）、道光皇帝（30年）和明太祖朱元璋（30年）等。 在位超过20年的有31位， 包括宋孝宗（27年）、唐太宗（23年）和元太祖成吉思汗（21年）等。</li>
<li>在位10至20年的有103位， 包括辽太宗（20年）、顺治皇帝（18年）、明思宗崇祯帝（17年）、宋太祖（16年）、武则天（15年）、同治皇帝（14年）、南唐李后主（13年）、雍正皇帝（13年）、太平天国天王洪秀全（13年）和咸丰皇帝（10年）等。</li>
<li>在位不满十年的皇帝超过240位。</li>
</ul>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<h3><strong> 中国朝代列表</strong></h3>
<p>夏朝 前2070年 &#8211; 前1600年<br />
商朝 前1600年 &#8211; 前1046年<br />
周朝 前1046年 &#8211; 前256年<br />
西周 前1046年 &#8211; 前771年<br />
东周 前770年 &#8211; 前256年<br />
春秋 前770年 &#8211; 前476年(三家分晋始为战国)<br />
战国 前475年 &#8211; 前221年<br />
秦朝 前221年 &#8211; 前207年10月<br />
西楚 前206年2月 &#8211; 前203年12月<br />
汉朝 前202年 &#8211; 220年<br />
西汉 前202年2月 &#8211; 8年12月<br />
新朝 9年 &#8211; 23年<br />
东汉 25年 &#8211; 220年<br />
三国 220年 &#8211; 280年<br />
曹魏 220年 &#8211; 265年<br />
蜀汉 221年 &#8211; 263年<br />
孙吴 222年 &#8211; 280年<br />
晋朝 265年 &#8211; 420年<br />
西晋 265年 &#8211; 316年<br />
东晋 317年 &#8211; 420年<br />
十六国 304年 &#8211; 439年<br />
汉前赵 304年 &#8211; 329年<br />
成汉 304年 &#8211; 347年<br />
前凉 314年 &#8211; 376年<br />
后赵 319年 &#8211; 351年<br />
前燕 337年 &#8211; 370年<br />
前秦 351年 &#8211; 394年<br />
后秦 384年 &#8211; 417年<br />
后燕 384年 &#8211; 407年<br />
西秦 385年 &#8211; 431年<br />
后凉 386年 &#8211; 403年<br />
南凉 397年 &#8211; 414年<br />
南燕 398年 &#8211; 410年<br />
西凉 400年 &#8211; 421年<br />
夏 407年 &#8211; 431年<br />
北燕 407年 &#8211; 436年<br />
北凉 397年 &#8211; 439年<br />
南北朝 420年 &#8211; 581年<br />
南朝<br />
南朝宋 420年 &#8211; 479年<br />
南朝齐 479年 &#8211; 502年<br />
南朝梁 502年 &#8211; 557年<br />
南朝陈 557年 &#8211; 589年<br />
北朝439年 &#8211; 581年<br />
北魏 386年 &#8211; 534年<br />
东魏 534年 &#8211; 550年<br />
北齐 550年 &#8211; 577年<br />
西魏 535年 &#8211; 556年<br />
北周 557年 &#8211; 581年<br />
隋朝 581年 &#8211; 618年<br />
唐朝 618年 &#8211; 907年<br />
五代十国 907年 &#8211; 979年<br />
五代 907年 &#8211; 960年<br />
后梁 907年 &#8211; 923年<br />
后唐 923年 &#8211; 936年<br />
后晋 936年 &#8211; 946年<br />
后汉 947年 &#8211; 950年<br />
后周 951年 &#8211; 960年<br />
十国(902年 &#8211; 979年)<br />
吴越(907年-978年，893年开始割据)<br />
闽国(909年-945年，893年开始割据，当中包含殷943年-945年)<br />
南平(924年-963年，907年开始割据，即荆南国)<br />
楚国(907年-951年，896年开始割据)<br />
吴国(902年-937年，892年开始割据)<br />
南唐(937年-975年)<br />
南汉(917年-971年，905年开始割据)<br />
北汉(951年-979年)<br />
前蜀(907年-925年，891年开始割据)<br />
后蜀(934年-965年，925年开始割据)<br />
宋朝<br />
北宋 960年 &#8211; 1127年<br />
南宋 1127年 &#8211; 1279年<br />
辽朝 947年 &#8211; 1125年<br />
西辽 1132年 &#8211; 1218年<br />
西夏 1038年 &#8211; 1227年<br />
金朝 1115年 &#8211; 1234年<br />
元朝 1271年 &#8211; 1368年<br />
明朝 1368年 &#8211; 1644年<br />
清朝 1636年 &#8211; 1912年</p>
<p>朝代歌诀</p>
<p>歌诀一 <wbr><wbr> <wbr><wbr></wbr></wbr></wbr></wbr></p>
<p>三皇五帝始，尧舜禹相传。 <wbr><wbr> <wbr><wbr></wbr></wbr></wbr></wbr></p>
<p>夏商与西周，东周分两段。 <wbr><wbr> <wbr><wbr></wbr></wbr></wbr></wbr></p>
<p>春秋和战国，一统秦两汉。 <wbr><wbr> <wbr><wbr></wbr></wbr></wbr></wbr></p>
<p>三分魏蜀吴，二晋前后延。 <wbr><wbr> <wbr><wbr></wbr></wbr></wbr></wbr></p>
<p>南北朝并立，隋唐五代传。 <wbr><wbr> <wbr><wbr></wbr></wbr></wbr></wbr></p>
<p>宋元明清后，皇朝至此完。 <wbr><wbr> <wbr><wbr></wbr></wbr></wbr></wbr></p>
<p>歌诀二 <wbr><wbr> <wbr><wbr></wbr></wbr></wbr></wbr></p>
<p>唐尧虞舜夏商周，春秋战国乱悠悠。 <wbr><wbr> <wbr><wbr></wbr></wbr></wbr></wbr></p>
<p>秦汉三国晋统一，南朝北朝是对头。 <wbr><wbr> <wbr><wbr></wbr></wbr></wbr></wbr></p>
<p>隋唐五代又十国，宋元明清帝王休。 <wbr><wbr> <wbr><wbr></wbr></wbr></wbr></wbr></p>
<p>歌诀三 <wbr><wbr> <wbr><wbr></wbr></wbr></wbr></wbr></p>
<p>三皇五帝夏商周，归秦及汉三国休。 <wbr><wbr> <wbr><wbr></wbr></wbr></wbr></wbr></p>
<p>晋终南北隋唐继，五代宋元明清收。 <wbr><wbr> <wbr><wbr></wbr></wbr></wbr></wbr></p>
<p>歌诀四（香港中学生常用简易版本） <wbr><wbr> <wbr><wbr></wbr></wbr></wbr></wbr></p>
<p>黄虞夏商周，春秋战国秦， <wbr><wbr> <wbr><wbr></wbr></wbr></wbr></wbr></p>
<p>两汉三国晋，晋后南北分， <wbr><wbr> <wbr><wbr></wbr></wbr></wbr></wbr></p>
<p>隋唐五代宋，元明清及民。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>上古时代</p>
<p>炎帝 神农氏<br />
黄帝 轩辕氏 前2697～前2599<br />
少昊 金天氏 前2598～前2515<br />
颛顼 高阳氏 前2514～前2437<br />
帝喾 高辛氏 前2436～前2367<br />
帝挚 高辛氏 前2366～前2358<br />
唐尧 放勋 前2357～前2258<br />
虞舜 重华 前2257～前2208<br />
夏</p>
<p>（启以后）公元前2197&#8211;1766 共432年 *姓，共传十四世，十七王，建都：安 （今山西雯县）。<br />
1、宗神夏禹 ？？年<br />
2、帝启 9年<br />
3、太康 29年<br />
4、仲康13年<br />
5、帝相 28年 &#8211;（羿-寒浞） 40年<br />
6、少康 22年<br />
7、帝抒 17年<br />
8、帝槐 26年<br />
9、帝芒 18年<br />
10、帝泄 16年<br />
11、不降 59年<br />
12、帝扃 21年<br />
13、胤甲 21年<br />
14、帝孔甲 31年<br />
15、帝皋 11年<br />
16、帝发 19年<br />
17、履癸 53年。<br />
商前期年表：<br />
汤、太丁、外丙、中壬、太甲、沃丁、太庚、小甲、雍己、太戊、中丁、外壬、河甲、祖乙、祖辛、沃甲、祖丁、南庚、阳甲、盘庚（迁殷前） 公元前1600——前1300年</p>
<p>商后期年表：<br />
盘庚（迁殷后） 公元前1300年<br />
小辛 | 在位50年<br />
小乙 前1251年<br />
武丁 前1250年——前1192年 在位59年<br />
祖庚 前1191年<br />
祖甲 |<br />
廪辛 | 在位44年<br />
康丁 前1148年<br />
武乙 前1147年——前1113年 在位35年<br />
文丁 前1112年——前1102年 在位11年<br />
帝乙 前1101年——前1076年 在位26年<br />
帝辛（纣） 前1075年——前1046年 在位30年</p>
<p>周</p>
<p>分西周、东周，姬姓，建都：镐京（西安）、洛阳。</p>
<p>西周：公元前1122&#8211;770 共353年。历十二帝。建都：镐京。<br />
1、武王发 7年<br />
2、成王诵 37年<br />
3、康王钊 26年<br />
4、昭王瑖 51年<br />
5、穆王满 55年<br />
6、共王紧扈 12年<br />
7、懿王囏 25年<br />
8、孝王辟方 15年<br />
9、夷王变 16年<br />
10、厉王胡 37年 -共和时代 14年-<br />
11、宣王靖 46年<br />
12、幽王宫湼 1l年。</p>
<p>武王之前还有：古公亶父（太王）、季历、文王，虽有强大的势力，但在名义上仍是商朝属下的一个诸候国。</p>
<p>东周：公元前770&#8211;225 共545年，历二十六帝。建都：洛阳。<br />
1、本王宜臼 51年<br />
2、桓王林 23年<br />
3、庄王铊 15年<br />
4、厘王胡齐 5年<br />
5、惠王阆 25年<br />
6、襄王郑 33年<br />
7、顷王壬臣 6年<br />
8、匡王班 6年<br />
9、定王瑜 21年<br />
1O、简王夷 14年<br />
11、灵王泄心 27年<br />
12、景王贵 25年<br />
13、悼王猛 1年<br />
l4、敬王匈 44年<br />
15、元王仁 7年<br />
16、贞定王介 28年<br />
17、哀王去疾 1年<br />
18、思王叔 1年<br />
19、考王嵬 15年<br />
20、威烈王午 44年<br />
21、安王骄 26年<br />
22、烈王喜 7年<br />
23、显王扁 48年<br />
24、慎靓王定 6年<br />
25、赧王延 59年<br />
26、东周君杰 7年。<br />
春秋战国</p>
<p>春秋,公元前770&#8211;475，战国，公元前475&#8211;22l年。周东迁后，实力大为削弱，全国处于四分五裂割据的状态，大小国家约有一百二十多个。经过不断兼并，到战国初年，也有十几个国家，大国有秦、楚、韩、赵、魏、齐、燕七国，即有名的“战国七雄”。因为太多，各王室姓氏一下难以查找，敬请原谅。<br />
秦</p>
<p>（统一后）公元前22l&#8211;201 共15年，历三帝，嬴姓，建都：咸阳。</p>
<p>1、始皇帝政 12年<br />
2、二世胡亥 3年<br />
3、子婴 l年。<br />
汉</p>
<p>公元前206&#8211;公元220年，包括西汉和东汉（也和前汉和后汉）。在两汉之际，还有王莽、刘玄两个短暂的统治时期。</p>
<p>西汉：公元前206&#8211;公元8年，共214年，刘姓，历十三帝，建都：长安。<br />
l、高祖帮 12年。<br />
2、惠帝盈 7年。<br />
3、少帝（吕后专政） 8年。<br />
4、文帝桓 23年。<br />
5、景帝启 l6年。<br />
6、武帝彻 年号：建元，54年。<br />
7、昭帝弗陵 始元，13年。<br />
8、宣帝询 本始，25年。<br />
9、元帝爽 初元，16年。<br />
1O、成帝骜 建始，26年。<br />
l1、哀帝欣 建平， 6年。<br />
12、平帝珩 元始， 5年。<br />
13、孺子婴 居摄， 3年。<br />
新朝：公元9&#8211;25 共17年，建都：长安。<br />
1、王莽，始建国，15年。<br />
2、淮阳王刘玄 更始，3年。<br />
东汉：公元25&#8211;220，共195年，刘姓，历十三帝，建都：洛阳。<br />
1、光武帝秀 建武 33年。<br />
2、明帝庄 永平 18年。<br />
3、章帝炟 建初 13年。<br />
4、和帝肇 永元 17年。<br />
5、殇帝隆 延平 1年。<br />
6、安帝佑 永初 19年。<br />
7、顺帝保 永建 19年。<br />
8、冲帝炳 永加 1年。<br />
9、质帝钻 本初 1年。<br />
1O、桓帝志 建和 21年。<br />
11、灵帝宏 建宁 22年。<br />
12、少帝辨 光熹 1年。<br />
13、献帝协 初平 32年。<br />
三国</p>
<p>三国始于220年魏国代汉，终于265年晋国代魏。但史家往往以l9O年董卓挟汉献帝离开洛阳为三国上限，以28O年晋灭吴为三国下限。<br />
魏：公元220&#8211;265年，共46年，曹姓，历五帝，建都：许昌。<br />
1、文帝丕 黄初 7年。<br />
2、明帝睿 太和 13年。<br />
3、齐王芳 正始 14年。<br />
4、高贵乡公髦 正元 7年。<br />
5、常道乡公奂 景元 6年。<br />
曹操：建安十八年，曹操封为魏公，建魏国，虽已是皇帝，但名义上还为汉臣。<br />
后子曹丕追尊魏武帝。<br />
蜀：公元22l&#8211;243，共43年，刘姓，历二帝，建都：成都。<br />
1、昭烈帝备 章武 3年。<br />
2、后主 禅 建兴 41年。<br />
吴：公元222&#8211;280 共59年，孙姓，历四帝，建都：建业。<br />
1、大帝 权 黄武 31年。<br />
2、会稽王亮 建兴 7年。<br />
3、景帝 休 永安 7年。<br />
4、乌程候皓 元兴 17年。<br />
晋<br />
西晋：265&#8211;316 共5l年，历四帝，先都洛阳，后迁长安。<br />
1、武帝司马炎 泰始 25年。<br />
2、惠帝司马衷 永熙 17年<br />
3、怀帝司马炽 永加 5年。<br />
4、憨帝司马业 建兴 4年。<br />
东晋：317&#8211;402 共104年。历十一帝，建都：金陵<br />
1、元帝司马睿 建武 6年。<br />
2、明帝司马绍 太宁 3年。<br />
3、成帝司马衍 咸和 17年。<br />
4、康帝司马岳 建元 2年。<br />
5、穆帝司马聃 永和 17年。<br />
6、哀帝司马丕 隆和 4年。<br />
7、废帝司马奕 太和 6年。<br />
8、简文帝司马昱 咸安 2年。<br />
9、孝武帝司马曜 宁康 24年。<br />
10、安帝司马德宗 隆安 22年。<br />
l1、恭帝司马德文 元熙 2年。<br />
十六国</p>
<p>304&#8211;439 十六国建立可分前后二期：前期的政权有：蜀（成汉）、汉和前赵、后赵、前燕、前秦、前凉。还有鲜卑拓跋部的‘代’和冉闵的‘魏’不在十六国内。后期的政权有：后秦、后燕、南燕、北燕、后凉、南凉、西凉、北凉、西秦、夏。此外还有‘西燕’不在十六国内。<br />
蜀： 303&#8211;347 共七个皇帝 建都：成都。<br />
1、李 特 2年<br />
2、李 流 1年。<br />
3、李 雄 30年<br />
4、李 班 1年<br />
5、李 期 3年<br />
6、李 寿 5年<br />
7、李 势 5年。<br />
前赵：304&#8211;329 匈奴 建都：平阳（山西临汾） 历五帝<br />
1、刘 渊 6年<br />
2、刘 和 1年<br />
3、刘 聪 8年<br />
4、刘 杰 1年<br />
5、刘 曜 13年<br />
后赵：319&#8211;352 历7帝，羯族人，建都：襄国（河北邢台）<br />
1、石 勒 15年<br />
2、石 弘 1年<br />
3、石 虎 15年<br />
4、石 世 1年<br />
5、石 遵 1年<br />
6、石 祗 ？年<br />
7、冉 闵 3年<br />
前燕：357&#8211;370 历三帝，鲜卑族，建都：邺（河北临漳）<br />
1、慕容皝 15年<br />
2、慕容儁 11年<br />
3、慕容暐 11年<br />
前秦：351&#8211;394 历六帝，氐族，建都：长安<br />
1、符 健 4年<br />
2、符 生 3年<br />
3、符 坚 27年<br />
4、符 丕 2年<br />
5、苻 登 9年<br />
6、符 荣 1年<br />
前凉：313&#8211;376 汉族，历7帝，建都：姑臧。<br />
1、张 茂 5年<br />
2、张 骏 22年<br />
3、张重华 9年<br />
4、张耀灵 1年<br />
5、张 祚 3年<br />
6、张玄靓 9年<br />
7、张天钖 12年<br />
后秦：384&#8211;417 羌族，历3帝，建都：长安。<br />
1、姚 苌 8年<br />
2、姚 真 22年<br />
3、姚 弘 2年<br />
后燕：384&#8211;409 鲜卑族，历5帝，建都：中山。<br />
1、慕容垂 13年<br />
2、慕容宝 3年<br />
3、慕容盛 3年<br />
4、慕容熙 7年<br />
5、高 云 3年<br />
南燕：398&#8211;410 鲜卑族，历二帝，建都：广固（山东益都）。<br />
1、慕容德 7年<br />
2、慕容超 6年<br />
北燕：409&#8211;436 汉族，历二帝，建都：昌黎。<br />
1、冯 跋 22年<br />
2、冯 弘 6年<br />
后凉：386&#8211;403 氐族，历四帝，建都：姑臧。<br />
1、吕 光 13年<br />
2、吕 绍 1年<br />
3、吕 篡 1年<br />
4、吕 隆 1年<br />
南凉：397&#8211;414 鲜卑族，历三帝，建都：乐都。<br />
l、秃发乌狐 3年<br />
2、秃发利鹿狐 3年<br />
3、秃废傉檀 13年<br />
西凉：400&#8211;420 汉族，历二帝，建都：敦煌。<br />
1、李 暠 17年<br />
2、李 歆 4年<br />
北凉：397&#8211;439 匈奴，历三帝，建都：张掖。<br />
1、段 业 4年<br />
2、沮渠蒙逊 33年<br />
3、沮渠牧犍 7年<br />
西秦：385&#8211;431 鲜卑族，历四帝，建都：金城（皋兰）<br />
1、乞伏国仁 3年<br />
2、乞伏乾归 24年<br />
3、乞伏炽磐 16年<br />
4、乞伏暮末 4年<br />
夏：407&#8211;431 匈奴，历三帝，建都：统葛（陕西横山）<br />
1、赫连勃勃 19年<br />
2、赫连 昌 4年<br />
3、赫连 定 4年<br />
南北朝</p>
<p>南朝为宋、齐、梁、陈四个朝代。建都：建康（南京）<br />
宋 420&#8211;479年。共60年八个皇帝。<br />
一、武帝刘 裕 永初 3年。<br />
二、少帝刘义符 景平 2年。<br />
三、文帝刘义隆 元加 30年。<br />
四、孝武帝刘骏 孝建 11年。<br />
五、废帝刘予业 永元 1年。<br />
六、明帝刘 彧 秦始 8年。<br />
七、后废帝刘昱 元徴 5年。<br />
八、顺帝刘 准 升明 3年。<br />
齐：479&#8211;501，共23年，七个皇帝。<br />
一、高帝肖道成 建元 4年。<br />
二、武帝肖 赜 永明 11年。<br />
三、废帝肖昭业 隆昌 1年。<br />
四、废帝肖昭文 延兴 1年。<br />
五、明帝肖 鸾 建武 5年。<br />
六、东昏侯宝卷 永元 13年。<br />
七、和帝肖宝融 中兴 1年。<br />
梁：502&#8211;557，共56年，四个皇帝。<br />
一、武帝肖 衍 天监 48年。<br />
二、简文帝肖纲 大宝 2年。<br />
三、元帝肖 绎 承圣 4年。<br />
四、敬帝肖方智 绍泰 3年。<br />
陈：557&#8211;589，共33年，五个皇帝。<br />
一、武帝陈霸先 永定 3年。<br />
二、文帝陈 倩 天加 7年。<br />
三、废帝陈伯宗 光大 2年。<br />
四、宣帝陈 顼 太建 14年。<br />
五、后主陈叔宝 至德 7年。</p>
<p>北朝为北魏、东魏、西魏、北齐、北周五个王朝。</p>
<p>北魏：386&#8211;534，共149年，11个皇帝。鲜卑拓跋氏，建都：盛乐（今内蒙和林格尔。）<br />
1、道武帝珪 23年<br />
2、明元帝嗣 15年<br />
3、太武帝寿 28年<br />
4、文成帝睿 14年<br />
5、献文帝弘 6年<br />
6、孝文帝宏 29年<br />
7、宣武帝恪 16年<br />
8、孝明帝诩 12年<br />
9、孝庄帝子攸 3年<br />
1O、节闵帝恭 1年<br />
11、安定王朝 1年</p>
<p>东魏：534&#8211;550，共17年，只有一个皇帝：孝静帝善见，建都：邺。<br />
西魏：535&#8211;557，共23年，四个皇帝，建都：长安。<br />
1、孝武帝修 2年<br />
2、文帝宝炬 17年<br />
3、废帝钦 2年<br />
4、恭帝廓 3年<br />
北齐：550&#8211;577，共28年，五个皇帝。高姓，建邱。<br />
1、文宣帝洋 10年<br />
2、孝昭帝演 1年<br />
3、武成帝湛 4年<br />
4、后主纬 11年<br />
5、幼主恒 1年<br />
北周：557&#8211;581，共25年，五个皇帝，宇文氏，建都：长安<br />
1、孝愍帝觉 1年<br />
2、明帝毓 4年<br />
3、武帝邕 18年<br />
4、宣帝赟 1年<br />
5、静帝阐 2年<br />
隋朝</p>
<p>581&#8211;618 杨姓 建都：长安（西安）<br />
一、文帝杨坚 开皇 24年。（文帝有二个年号：开皇581&#8211;600、仁寿601&#8211;604）<br />
二、炀帝杨广 大业 12年。<br />
三、恭帝杨侑 义宁 1年。<br />
隋朝只有三帝，共37年。<br />
唐朝</p>
<p>618&#8211;907 李姓 建都：长安<br />
一、高祖 渊 武德 9年。<br />
二、太宗世民 贞观 23年。<br />
三、高宗 治 永徽 34年。<br />
四、中宗 显 嗣圣 1年。<br />
五、武则天 垂拱 21年。<br />
六、中宗（复辟） 神龙 5年。<br />
七、睿宗 旦 景云 3年。<br />
八、玄宗隆基 先天 43年。<br />
九、肃宗 亭 至德 7年。<br />
十、代宗 豫 宝应 17年。<br />
十一、德宗 适 建中 26年。<br />
十二、顺宗 诵 永贞 1年。<br />
十三、宪宗 纯 元和 15年。<br />
十四、穆宗 恒 长庆 4年。<br />
十五、敬宗 湛 宝历 2年。<br />
十六、文宗 昂 太和 14年。<br />
十七、武宗 炎 会昌 6年。<br />
十八、宣宗 忱 大中 13年。<br />
十九、懿宗 漼 咸通 14年。<br />
二十、僖宗 儇 乾符 15年。<br />
二十一、昭宗 晔 龙纪 16年。<br />
二十二、哀帝 祝 天佑 3年。<br />
唐朝二十二位皇帝（有的记载二十位，武周政权不计在内），统治唐朝290年。<br />
五代十国</p>
<p>907&#8211;960</p>
<p>五代：<br />
后梁：907&#8211;923，共16年。 朱姓 建希：汴梁<br />
一、太祖全忠 开平 6年。<br />
二、末帝友贞 乾化 11年。<br />
后唐：923&#8211;936 共14年。 李姓 建都：洛阳<br />
一、荘宗存勗 同光 4年。<br />
二、明宗嗣源 天成 8年。<br />
三、愍帝从厚 应顺 1年。<br />
四、废帝从珂 清泰 2年。<br />
后晋 936&#8211;946 共1l年 石姓 建都：汴梁<br />
一、高祖敬塘 天福 7年。<br />
二、出帝重贵 开运 4年。<br />
后汉 947&#8211;950 共4年 刘姓 建都：汴梁<br />
一、高祖知远 天福 2年。<br />
二、隐帝承佑 乾佑 2年。<br />
后周 951&#8211;960 共10年 郭姓、柴姓 建都：汴梁<br />
一、太祖 威 广顺 3年。<br />
二、世宗 荣 显德 6年。<br />
三、恭德宗训 1年。<br />
十国：<br />
前蜀：907&#8211;925 建都：成都<br />
一、王 建 12年。<br />
二、王 衍 8年。<br />
吴： 892&#8211;937 建都：杨卅<br />
一、杨行密 15年。<br />
二、杨 渥 3年。<br />
三、杨隆演 10年。<br />
四、杨 溥 17年。<br />
楚： 896&#8211;951 建都：长沙<br />
一、马 殷 35年。<br />
二、马希声 2年。<br />
三、马希范 15年。<br />
四、马希广 3年。<br />
五、马希萼 2年。<br />
六、马希崇 1年。<br />
闽： 897&#8211;946 建都：福州<br />
一、王审知 40年。<br />
二、王延均 3年。<br />
三、王 昶 4年。<br />
四、王延义 4年。<br />
五、王延政 3年。<br />
南唐： 937&#8211;975 建都：金陵<br />
一、李 升 7年。<br />
二、李 璟 19年。<br />
三、李 煜 16年。<br />
荆南：907&#8211;96建都：荆州<br />
一、高季兴 22年。<br />
二、高从海 20年。<br />
三、高保融 12年。<br />
四、高保勗 1年。<br />
五、高继冲 1年。<br />
南汉：905&#8211;971 建都：广州<br />
一、刘 隐 12年。<br />
二、刘  32年。<br />
三、刘 玢 1年。<br />
四、刘 晟 16年。<br />
五、刘 鋹 13年。<br />
吴越：893&#8211;978 建都：钱塘<br />
一、钱 鏐 41年。<br />
二、钱元瓘 10年。<br />
三、钱 佐 6年。<br />
四、钱 倧 1年。<br />
五、钱 俶 40年。<br />
北汉：951&#8211;979 建都：太原<br />
一、刘 崇 4年。<br />
二、刘 钧 14年。<br />
三、刘继恩 1年。<br />
四、刘继元 11年。<br />
后蜀：933&#8211;965 建都：成都<br />
一、孟知祥 1年。<br />
二、盈 昶 30年。<br />
宋朝（分北宋与南宋）</p>
<p>北宋 960&#8211;1127，共l68年。赵姓，历九帝。建都：汴梁<br />
一、太祖匡胤，建隆。在位16年。<br />
二、太宗光义，太平兴国，在位22年。<br />
三、真宗 桓，咸平，在位25年。<br />
四、仁宗 祯，天圣，在位41年。<br />
五、英宗 曙，治平，在位 4年。<br />
六、神宗 顼，熙宁，在位18年。<br />
七、哲宗 煦，元佑，在位15年。<br />
八、徵宗 佶，建中靖国，在位25年。<br />
九、钦宗 桓，靖康，在位2年。<br />
南宋：1127&#8211;1279，共152年。历九帝，赵姓。建都：临安（杭州）。<br />
一、高宗构，建炎，在位36年。<br />
二、孝宗昚，隆兴，在位27年。<br />
三、光宗敦，绍熙，在位 5年。<br />
四、宁宗扩，庆元，在位30年。<br />
五、理宗盷，宝庆，在位40年。<br />
六、度宗禥，咸淳，在位10年。<br />
七、恭帝显，德佑，在位 2年。<br />
八、瑞宗昰，景炎，在位 3年。<br />
九、帝 昺，祥兴，在位 3年。<br />
元朝</p>
<p>1279&#8211;1368，共90年。历十一帝.奇渥温氏，建都：燕京（北京）。<br />
一、世祖忽必烈，至元，在位15年。<br />
二、成宗铁木耳，元贞，在位13年。<br />
三、武宗 海山，至大，在位 4年。<br />
四、仁宗爱育万拔力八达，皇庆，在位 9年。<br />
五、英宗硕德八刺，至治，在位 3年。<br />
六、泰定帝也孙铁木耳，泰定，在位 5年。<br />
七、大顺帝阿速吉八，大顺，在位 1年。<br />
八、明宗和世瑓，天历，在位 2年。<br />
九、文宗图铁木耳，至顺，在位 5年。<br />
十、宁宗懿璘质班，至顺，在位 1年。<br />
十一、顺帝托权铁木耳，元统，在位36年。<br />
明朝皇帝有的记载十位，天顺未列入。<br />
据明初官修《元史》记载，自成吉思汗建国迄元顺帝出亡（1206&#8211;1368），通称元朝。<br />
明朝</p>
<p>1368&#8211;1644，共277年，历十六帝，朱姓，建都：南京，成祖移至北京。</p>
<p>一、太祖元璋，洪武，在位31年。<br />
二、惠帝允炆，建文，在位 4年。<br />
三、成祖 棣，永乐，在位22年。<br />
四、仁宗高炽，洪熙，在位 1年。<br />
五、宣宗瞻基，宣德，在位10年。<br />
六、英宗祁镇，正统，在位14年。<br />
七、景帝祁钰，景泰，在位 7年。<br />
英宗祁镇，天顺，在位 8年。（复辟）<br />
八、宪宗见深，成化，在位23年。<br />
九、孝宗佑樘，弘治，在位18年。<br />
十、武宗厚照，正德，在位16年。<br />
十一、世宗厚熜，嘉清，在位16年。<br />
十二、穆宗载垕，隆庆，在位 6年。<br />
十三、神宗翊钧，万历，在位47年。<br />
十四、光宗常洛，泰昌，在位 1年。<br />
十五、熹宗由校，天启，在位 7年。<br />
十六、思宗由检，崇祯，在位17年。<br />
顺<br />
李自成<br />
大西<br />
张献忠，年号大顺<br />
南明<br />
福王 朱由崧，年号弘光<br />
唐王 朱聿键，年号隆武<br />
桂王 朱由榔，年号永历<br />
清朝</p>
<p>1644&#8211;1911 共268年，历十帝（入关前两个皇帝：清太祖，年号天命和清太宗，年号天聪不计在内）。满族，爱新觉罗氏。建都：北京。<br />
一、世祖福临，为顺治，在位18年。<br />
二、圣祖玄烨，为康熙，在位61年。<br />
三、世宗胤禛，为雍正，在位13年。<br />
四、高宗弘历，为乾隆，在位60年。<br />
五、仁宗颙琰，为嘉庆，在位25年。<br />
六、宣宗旻宁，为道光，在位30年。<br />
七、文宗奕詝，为咸丰，在位11年。<br />
八、穆宗载淳，为同治，在位13年。<br />
九、德宗载湉，为光绪，在位34年。<br />
十、溥 仪，为宣统，在位 3年。<br />
中华民国</p>
<p>中华帝国<br />
中华帝国皇帝 袁世凯，年号洪宪</p>
<!-- PHP 5.x --><div id="seo_alrp_related"><h2> 中国各朝代列表以及历代皇帝列表 相关文章</h2><ul><li><div class="seo_alrp_rl_thumb" style="float:left; margin: 0 10px 5px 0; border: 2px solid #eee ; padding: 2px;"><a href="http://www.taohai.cn/blog/%e7%81%ab%e9%b8%a1%e5%ad%90-%e7%81%ab%e9%b8%a1%e7%9a%84%e5%84%bf%e5%ad%90" rel="bookmark"><img width="60" height="60" src="http://www.taohai.cn/blog/wp-content/uploads/2011/10/121Pc2639404C32-150x150.jpg" class="seo_alrp_img_thumb wp-post-image" alt="火鸡子-火鸡的儿子" title="火鸡子-火鸡的儿子" border="0" /></a> </div><div class="seo_alrp_rl_content"><h3><a href="http://www.taohai.cn/blog/%e7%81%ab%e9%b8%a1%e5%ad%90-%e7%81%ab%e9%b8%a1%e7%9a%84%e5%84%bf%e5%ad%90" rel="bookmark">火鸡子-火鸡的儿子</a></h3></div></li><li><div class="seo_alrp_rl_thumb" style="float:left; margin: 0 10px 5px 0; border: 2px solid #eee ; padding: 2px;"><a href="http://www.taohai.cn/blog/word%e7%9a%84%e5%ad%97%e6%95%b0%e7%bb%9f%e8%ae%a1" rel="bookmark"><img width="60" height="60" src="http://www.taohai.cn/blog/wp-content/uploads/2011/07/word-150x150.png" class="seo_alrp_img_thumb wp-post-image" alt="word的字数统计" title="word的字数统计" border="0" /></a> </div><div class="seo_alrp_rl_content"><h3><a href="http://www.taohai.cn/blog/word%e7%9a%84%e5%ad%97%e6%95%b0%e7%bb%9f%e8%ae%a1" rel="bookmark">word的字数统计</a></h3></div></li><li><div class="seo_alrp_rl_thumb" style="float:left; margin: 0 10px 5px 0; border: 2px solid #eee ; padding: 2px;"><a href="http://www.taohai.cn/blog/%e6%b7%98%e6%b5%b7%e5%bf%ab%e8%af%91-%e5%bf%ab%e9%80%9f%e7%9a%84%e4%ba%ba%e5%b7%a5%e2%80%9c%e5%be%ae%e7%bf%bb%e8%af%91%e2%80%9d%e6%9c%8d%e5%8a%a1" rel="bookmark"><img width="60" height="60" src="http://www.taohai.cn/blog/wp-content/uploads/2011/08/taohai-kuaiyi2-150x150.jpg" class="seo_alrp_img_thumb wp-post-image" alt="淘海快译-快速的人工“微翻译”服务" title="淘海快译-快速的人工“微翻译”服务" border="0" /></a> </div><div class="seo_alrp_rl_content"><h3><a href="http://www.taohai.cn/blog/%e6%b7%98%e6%b5%b7%e5%bf%ab%e8%af%91-%e5%bf%ab%e9%80%9f%e7%9a%84%e4%ba%ba%e5%b7%a5%e2%80%9c%e5%be%ae%e7%bf%bb%e8%af%91%e2%80%9d%e6%9c%8d%e5%8a%a1" rel="bookmark">淘海快译-快速的人工“微翻译”服务</a></h3></div></li><li><div class="seo_alrp_rl_thumb" style="float:left; margin: 0 10px 5px 0; border: 2px solid #eee ; padding: 2px;"><a href="http://www.taohai.cn/blog/%e7%bf%bb%e8%af%91%e4%bb%b7%e6%a0%bc%e9%82%a3%e7%82%b9%e4%ba%8b%e5%84%bf" rel="bookmark"><img width="60" height="60" src="http://www.taohai.cn/blog/wp-content/uploads/2011/07/calculator.png" class="seo_alrp_img_thumb wp-post-image" alt="翻译价格那点事儿" title="翻译价格那点事儿" border="0" /></a> </div><div class="seo_alrp_rl_content"><h3><a href="http://www.taohai.cn/blog/%e7%bf%bb%e8%af%91%e4%bb%b7%e6%a0%bc%e9%82%a3%e7%82%b9%e4%ba%8b%e5%84%bf" rel="bookmark">翻译价格那点事儿</a></h3></div></li><li><div class="seo_alrp_rl_thumb" style="float:left; margin: 0 10px 5px 0; border: 2px solid #eee ; padding: 2px;"><a href="http://www.taohai.cn/blog/%e5%9b%bd%e9%99%85%e5%8c%96%e7%bd%91%e7%ab%99%e5%a6%82%e4%bd%95%e8%ae%be%e8%ae%a1%e5%8c%ba%e5%9f%9f%e5%92%8c%e8%af%ad%e8%a8%80%e9%80%89%e6%8b%a9" rel="bookmark"><img width="60" height="60" src="http://www.taohai.cn/blog/wp-content/uploads/2011/07/samsonite-150x150.png" class="seo_alrp_img_thumb wp-post-image" alt="国际化网站如何设计区域和语言选择" title="国际化网站如何设计区域和语言选择" border="0" /></a> </div><div class="seo_alrp_rl_content"><h3><a href="http://www.taohai.cn/blog/%e5%9b%bd%e9%99%85%e5%8c%96%e7%bd%91%e7%ab%99%e5%a6%82%e4%bd%95%e8%ae%be%e8%ae%a1%e5%8c%ba%e5%9f%9f%e5%92%8c%e8%af%ad%e8%a8%80%e9%80%89%e6%8b%a9" rel="bookmark">国际化网站如何设计区域和语言选择</a></h3></div></li></ul></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.taohai.cn/blog/%e4%b8%ad%e5%9b%bd%e5%90%84%e6%9c%9d%e4%bb%a3%e5%88%97%e8%a1%a8%e4%bb%a5%e5%8f%8a%e5%8e%86%e4%bb%a3%e7%9a%87%e5%b8%9d%e5%88%97%e8%a1%a8/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>TransFire-即时翻译应用</title>
		<link>http://www.taohai.cn/blog/transfire-%e5%8d%b3%e6%97%b6%e7%bf%bb%e8%af%91%e5%ba%94%e7%94%a8?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=transfire-%25e5%258d%25b3%25e6%2597%25b6%25e7%25bf%25bb%25e8%25af%2591%25e5%25ba%2594%25e7%2594%25a8</link>
		<comments>http://www.taohai.cn/blog/transfire-%e5%8d%b3%e6%97%b6%e7%bf%bb%e8%af%91%e5%ba%94%e7%94%a8#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 03 Aug 2011 14:50:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator>程 超</dc:creator>
				<category><![CDATA[译谈天下]]></category>
		<category><![CDATA[iphone]]></category>
		<category><![CDATA[itunes]]></category>
		<category><![CDATA[即时翻译]]></category>
		<category><![CDATA[应用]]></category>
		<category><![CDATA[社交翻译，]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.taohai.cn/blog/?p=309</guid>
		<description><![CDATA[<p>TransFire 这款实时翻译应用程序可以为用户提供50多种语言的即时翻译服务。</p> <p>相对于Google翻译来将，该款应用的最大特点在于提供了社交功能，当你在和外国朋友聊天时，你只要输入中文信息，那么将会自动翻译后显示在你好友的对话框中。</p> <p>此外，此款应用还可以通过发送电子邮件、短信、语音的方式进行翻译，功能非常强大。</p> <p></p> <p></p> <p></p> <p></p> <p></p> <p></p> <p></p> <p></p> <p>TransFire免费下载地址：<a href="http://itunes.apple.com/cn/app/translation-fire/id413486753?mt=8" target="_blank">iTunes下载</a></p> TransFire-即时翻译应用 相关文章<a href="http://www.taohai.cn/blog/%e7%bf%bb%e8%af%91%e5%92%8c%e6%9c%ac%e5%9c%b0%e5%8c%96%e8%a7%84%e8%8c%83" rel="bookmark"></a> <a href="http://www.taohai.cn/blog/%e7%bf%bb%e8%af%91%e5%92%8c%e6%9c%ac%e5%9c%b0%e5%8c%96%e8%a7%84%e8%8c%83" rel="bookmark">翻译和本地化规范</a><a href="http://www.taohai.cn/blog/best-online-language-translation-tools" rel="bookmark"></a> <a href="http://www.taohai.cn/blog/best-online-language-translation-tools" rel="bookmark">最好用的在线语言翻译工具</a><a href="http://www.taohai.cn/blog/baidu-released-its-new-online-translation-service" rel="bookmark"></a> <a href="http://www.taohai.cn/blog/baidu-released-its-new-online-translation-service" rel="bookmark">百度推出全新在线翻译服务</a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>TransFire 这款实时翻译应用程序可以为用户提供50多种语言的即时翻译服务。</p>
<p>相对于Google翻译来将，该款应用的最大特点在于提供了社交功能，当你在和外国朋友聊天时，你只要输入中文信息，那么将会自动翻译后显示在你好友的对话框中。</p>
<p>此外，此款应用还可以通过发送电子邮件、短信、语音的方式进行翻译，功能非常强大。</p>
<p><img title="Translation Fire" src="http://a2.phobos.apple.com/us/r1000/006/Purple/2e/6a/6d/mzl.hmndskdb.320x480-75.jpg" alt="Translation Fire" width="320" height="480" /></p>
<p><img  title="TransFire Lite" src="http://a4.mzstatic.com/us/r1000/015/Purple/d5/ea/2b/mzl.ttvaqzon.320x480-75.jpg" alt="" width="320" height="480" /></p>
<p><img  title="TransFire Lite" src="http://a5.mzstatic.com/us/r1000/004/Purple/6f/da/26/mzl.lvvtpbqd.320x480-75.jpg" alt="" width="320" height="480" /></p>
<p><img  title="TransFire Lite" src="http://a5.mzstatic.com/us/r1000/040/Purple/2e/6a/6d/mzl.shopjixu.320x480-75.jpg" alt="" width="320" height="480" /></p>
<p><img title="Translation Fire" src="http://a5.phobos.apple.com/us/r1000/037/Purple/e0/32/1b/mzl.oyypguvv.320x480-75.jpg" alt="Translation Fire" width="320" height="480" /></p>
<p><img title="Translation Fire" src="http://a3.phobos.apple.com/us/r1000/033/Purple/09/50/29/mzl.dkqhnzhi.320x480-75.jpg" alt="Translation Fire" width="320" height="480" /></p>
<p><img title="Translation Fire" src="http://a5.phobos.apple.com/us/r1000/001/Purple/a8/e3/6b/mzl.vparvsgu.320x480-75.jpg" alt="Translation Fire" width="320" height="480" /></p>
<p><img title="Translation Fire" src="http://a2.phobos.apple.com/us/r1000/012/Purple/4b/4b/70/mzl.gkleddxz.320x480-75.jpg" alt="Translation Fire" width="320" height="480" /></p>
<p>TransFire免费下载地址：<a href="http://itunes.apple.com/cn/app/translation-fire/id413486753?mt=8" target="_blank">iTunes下载</a></p>
<!-- PHP 5.x --><div id="seo_alrp_related"><h2> TransFire-即时翻译应用 相关文章</h2><ul><li><div class="seo_alrp_rl_thumb" style="float:left; margin: 0 10px 5px 0; border: 2px solid #eee ; padding: 2px;"><a href="http://www.taohai.cn/blog/%e7%bf%bb%e8%af%91%e5%92%8c%e6%9c%ac%e5%9c%b0%e5%8c%96%e8%a7%84%e8%8c%83" rel="bookmark"><img width="60" height="60" src="http://www.taohai.cn/blog/wp-content/uploads/2011/07/map.png" class="seo_alrp_img_thumb wp-post-image" alt="翻译和本地化规范" title="翻译和本地化规范" border="0" /></a> </div><div class="seo_alrp_rl_content"><h3><a href="http://www.taohai.cn/blog/%e7%bf%bb%e8%af%91%e5%92%8c%e6%9c%ac%e5%9c%b0%e5%8c%96%e8%a7%84%e8%8c%83" rel="bookmark">翻译和本地化规范</a></h3></div></li><li><div class="seo_alrp_rl_thumb" style="float:left; margin: 0 10px 5px 0; border: 2px solid #eee ; padding: 2px;"><a href="http://www.taohai.cn/blog/best-online-language-translation-tools" rel="bookmark"><img width="60" height="60" src="http://www.taohai.cn/blog/wp-content/uploads/2011/07/tools-150x150.png" class="seo_alrp_img_thumb wp-post-image" alt="最好用的在线语言翻译工具" title="最好用的在线语言翻译工具" border="0" /></a> </div><div class="seo_alrp_rl_content"><h3><a href="http://www.taohai.cn/blog/best-online-language-translation-tools" rel="bookmark">最好用的在线语言翻译工具</a></h3></div></li><li><div class="seo_alrp_rl_thumb" style="float:left; margin: 0 10px 5px 0; border: 2px solid #eee ; padding: 2px;"><a href="http://www.taohai.cn/blog/baidu-released-its-new-online-translation-service" rel="bookmark"><img width="90" height="29" src="http://www.taohai.cn/blog/wp-content/uploads/2011/07/fanyi-logo.png" class="seo_alrp_img_thumb wp-post-image" alt="百度推出全新在线翻译服务" title="百度推出全新在线翻译服务" border="0" /></a> </div><div class="seo_alrp_rl_content"><h3><a href="http://www.taohai.cn/blog/baidu-released-its-new-online-translation-service" rel="bookmark">百度推出全新在线翻译服务</a></h3></div></li></ul></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.taohai.cn/blog/transfire-%e5%8d%b3%e6%97%b6%e7%bf%bb%e8%af%91%e5%ba%94%e7%94%a8/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>恰到好处的翻译&#8211;翻译采购指南</title>
		<link>http://www.taohai.cn/blog/%e6%81%b0%e5%88%b0%e5%a5%bd%e5%a4%84%e7%9a%84%e7%bf%bb%e8%af%91-%e7%bf%bb%e8%af%91%e9%87%87%e8%b4%ad%e6%8c%87%e5%8d%97?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=%25e6%2581%25b0%25e5%2588%25b0%25e5%25a5%25bd%25e5%25a4%2584%25e7%259a%2584%25e7%25bf%25bb%25e8%25af%2591-%25e7%25bf%25bb%25e8%25af%2591%25e9%2587%2587%25e8%25b4%25ad%25e6%258c%2587%25e5%258d%2597</link>
		<comments>http://www.taohai.cn/blog/%e6%81%b0%e5%88%b0%e5%a5%bd%e5%a4%84%e7%9a%84%e7%bf%bb%e8%af%91-%e7%bf%bb%e8%af%91%e9%87%87%e8%b4%ad%e6%8c%87%e5%8d%97#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 03 Aug 2011 06:59:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>程 超</dc:creator>
				<category><![CDATA[翻译]]></category>
		<category><![CDATA[定稿]]></category>
		<category><![CDATA[翻译价格]]></category>
		<category><![CDATA[翻译客户]]></category>
		<category><![CDATA[翻译服务商]]></category>
		<category><![CDATA[翻译选择]]></category>
		<category><![CDATA[翻译采购指南]]></category>
		<category><![CDATA[翻译风格]]></category>
		<category><![CDATA[译员]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.taohai.cn/blog/?p=301</guid>
		<description><![CDATA[<br /> 对不懂外语的人来说，花钱请人翻译的结果往往不能令人满意。 <p>&#160;</p> 本指南提出的建议旨在缓解采购翻译时的压力。 <p>&#160;</p> <a title="Translation - getting it right" href="http://www.taohai.cn/blog/wp-content/uploads/2011/08/getting-it-right1.png" rel="lightbox[301]"></a>这些内容确实需要翻译吗？ <p>与其盲目地将数百页的文件完全翻译，不如和您的客户（或销售团队）一起确定读者真正需要了解的内容。您可以大刀阔斧地进行删减，包括自夸之言和企业内部相关部门的冗长名单。您的外国客户/合作伙伴不会有多大兴趣去了解这些内容。它们会起到相反的作用，让人觉得您的企业傲慢自大。</p> <p>1999年，法国的一家金融机构在正式翻译文件前，先请一名翻译专家将文件中的冗余内容和不适合外国客户的内容删除，一份500页的用户手册精简后只剩下230页。</p> <p>加利福尼亚的一家专利律师事务所定期邀请一名专业翻译来复核日本的专利文件并给出口头概述，然后由律师和译员共同决定哪些文件需要完全翻译。</p> <p>只翻译现有文件的相关部分，或者将原文精简后再翻译。</p> 一图胜千言 <p>从文字中解脱出来。</p> <p>对各国读者而言，巧妙地使用图、象形图示和各种图表，会比阅读冗长的文字叙述和复杂的技术性表述更为有效。这样一来，不但翻译变得更加简单，对精确技术术语解释不清楚的风险变小，翻译费用也会大大降低。</p> <p>瑞典的家居用品巨头宜家（Ikea）在29个国家拥有159家商店，涉及的语言有17种之多。宜家通过大量使用非文字性的图表来引导顾客挑选各种家居套件。产品说明的80%都是图片，剩下的20%关于产品安全使用方面的内容才用文字表述。</p> <p>2001年，希思罗（Heathrow）机场采用了国际通用的图形标志，通过其四个航空集散站成功运送了6040万来自世界各地的旅客。</p> <p>只有当必须使用文字时，或者文字是最有效的表达方式时才使用它。</p> 笔译、口译——有何区别？ <p>&#160;</p> 笔译是写下来，口译则是说出来。 <p>&#160;</p> <p>开始就要从国际化的角度思考</p> <p>避免使用特定文化中的陈词滥调。提及本国的民族体育可能不会引起多少外国人的共鸣，使用文学/文化隐喻也是如此。提到人体各个部分时要小心谨慎，因为不同文化背景下的人们对其看法也不相同。</p> <p>对于书面文件，不要自设陷阱，将推广文字与一些很可能在其他国家意义完全不同的视觉形象联系起来——这会迫使翻译人员挖空心思在文字上绕圈子。</p> <p>1998年1月，英国首相托尼•布莱尔告诉一群日本商人，英国政府准备采取“一脱到底”（英国影片名）的政策，让英国经济步入健康发展的轨道。日本商人对此茫然不解：因为这部电影当时还没有在日本上映。类似的例子还有一个。几十年前，英国陆军元帅蒙哥马利在阿尔曼战役前夕对部队发表了一个讲话，其中使用了一个与板球有关的隐喻：“我们将向他们打出一个六分球！”（意为彻底击败。）这句话却让英国广播公司（BBC）外语播音服务部门感到十分棘手。</p> <p>如果您愿意，您可以保持一些地方的语言风格，但是要和您的外文团队核实，确定是否能将这些语言风格通过翻译表达出来。另外，确保电话和传真号码中包含国家代码。</p> <p>&#160;</p> 翻译的价格如何？ <p>翻译价格可以从1到10，分为不同等级。高价格并不一定意味着高质量，但我们的忠告是：如果价格低于一定的标准，您得到的译文将不大可能给您的公司和产品带来价值。如果译员得到的报酬只比照顾小孩的保姆多一点点，他们怎么可能去认真跟踪并了解您的市场状况？</p> <p>要务实一些，想想一名译员一小时能翻译多少页呢？您期望他/她花多少时间和心思在这些用来推广您产品或服务的文件上？（您的团队又花了多少时间写出原稿？）</p> <p>对于这些希望推广到国外市场的产品或服务，在选择翻译人员时，请先计算一下，您已经投入了多少开发费用。如果您不能支付专业翻译的开销，那么也许您还没做好打开国际市场的准备。</p> <p>一家翻译公司提供的增值服务（译员选择、项目管理、质量控制、文件转换、多语项目的标准化表述等）当然不会是无偿的，但这些服务可以为您节省大量的工作时间。</p> <p>&#160;</p> 译文的语言风格有多重要？ <p>有些译文根本无可救药。</p> <p>Tehao RCCW-320可充电型剃须刀：在您的肌肉上垂直走私剃须刀片（参考价值约为400g）。然后，拖拽您的皮肤，慢慢往回剃。</p> <p>这些文字通常是用机器翻译软件做的，或者是非母语人士一手拿语法书，一手拿辞典逐字翻译的结果。这样的译文只会被人当作笑柄。</p> <p>还有一些译文在专业表达上是准确的，但是句子却不太流畅；语序或词汇的选择受原文影响较大。这样的译文用于商业营销的效果要打点折扣，但是对于那些已经了解主题的读者或者能够/有时间琢磨言外之意的人而言，或许已经够用了。</p> <p>许多翻译供应商的例行做法是以“提供参考”作为译文的标准，而不是“重写”或“改写”。为避免误解，要事先明确这一点，在书面协议中写清楚。</p> <p>&#160;</p> 专家常常将准确但未经润色的作品称为“供参考”的译文，其通常比“供出版”的译文翻译得要快，并且花费要少。 <p>&#160;</p> 但是，如果您正试图销售产品或说服他人购买，或者企业形象对您来说十分重要，那么这样的译文恐怕是不够的。 <p>&#160;</p> 千万不要自己翻译 <p>说话不同于写作。流利的口头表达不能确保写作的流畅优美。也许您通常能自如地用法语、德语或西班牙语与人谈判，并且在使用这些语言的国家待过很长时间，即使如此，您用外语写出的文章仍不是很地道。</p> <p>当然，这也许重要，也许不重要。</p> [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h4><strong><br />
对不懂外语的人来说，花钱请人翻译的结果往往不能令人满意。</strong></h4>
<p>&nbsp;</p>
<h4><strong>本指南提出的建议旨在缓解采购翻译时的压力。</strong></h4>
<p>&nbsp;</p>
<h3><a title="Translation - getting it right" href="http://www.taohai.cn/blog/wp-content/uploads/2011/08/getting-it-right1.png" rel="lightbox[301]"><img class="size-medium wp-image-303 alignleft" style="border-style: initial; border-color: initial;" title="getting it right" src="http://www.taohai.cn/blog/wp-content/uploads/2011/08/getting-it-right1-300x300.png" alt="" width="300" height="300" /></a>这些内容确实需要翻译吗？</h3>
<p>与其盲目地将数百页的文件完全翻译，不如和您的客户（或销售团队）一起确定读者真正需要了解的内容。您可以大刀阔斧地进行删减，包括自夸之言和企业内部相关部门的冗长名单。您的外国客户/合作伙伴不会有多大兴趣去了解这些内容。它们会起到相反的作用，让人觉得您的企业傲慢自大。<span id="more-301"></span></p>
<blockquote><p>1999年，法国的一家金融机构在正式翻译文件前，先请一名翻译专家将文件中的冗余内容和不适合外国客户的内容删除，一份500页的用户手册精简后只剩下230页。</p>
<p>加利福尼亚的一家专利律师事务所定期邀请一名专业翻译来复核日本的专利文件并给出口头概述，然后由律师和译员共同决定哪些文件需要完全翻译。</p></blockquote>
<p><strong>只翻译现有文件的相关部分，或者将原文精简后再翻译。</strong></p>
<h3></h3>
<h3>一图胜千言</h3>
<p>从文字中解脱出来。</p>
<p>对各国读者而言，巧妙地使用图、象形图示和各种图表，会比阅读冗长的文字叙述和复杂的技术性表述更为有效。这样一来，不但翻译变得更加简单，对精确技术术语解释不清楚的风险变小，翻译费用也会大大降低。</p>
<blockquote><p>瑞典的家居用品巨头宜家（Ikea）在29个国家拥有159家商店，涉及的语言有17种之多。宜家通过大量使用非文字性的图表来引导顾客挑选各种家居套件。产品说明的80%都是图片，剩下的20%关于产品安全使用方面的内容才用文字表述。</p>
<p>2001年，希思罗（Heathrow）机场采用了国际通用的图形标志，通过其四个航空集散站成功运送了6040万来自世界各地的旅客。</p></blockquote>
<p>只有当必须使用文字时，或者文字是最有效的表达方式时才使用它。</p>
<h3></h3>
<h4><strong>笔译、口译——有何区别？</strong></h4>
<p>&nbsp;</p>
<h4><strong>笔译是写下来，口译则是说出来。</strong></h4>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>开始就要从国际化的角度思考</strong></p>
<p>避免使用特定文化中的陈词滥调。提及本国的民族体育可能不会引起多少外国人的共鸣，使用文学/文化隐喻也是如此。提到人体各个部分时要小心谨慎，因为不同文化背景下的人们对其看法也不相同。</p>
<p>对于书面文件，不要自设陷阱，将推广文字与一些很可能在其他国家意义完全不同的视觉形象联系起来——这会迫使翻译人员挖空心思在文字上绕圈子。</p>
<blockquote><p>1998年1月，英国首相托尼•布莱尔告诉一群日本商人，英国政府准备采取“一脱到底”（英国影片名）的政策，让英国经济步入健康发展的轨道。日本商人对此茫然不解：因为这部电影当时还没有在日本上映。类似的例子还有一个。几十年前，英国陆军元帅蒙哥马利在阿尔曼战役前夕对部队发表了一个讲话，其中使用了一个与板球有关的隐喻：“我们将向他们打出一个六分球！”（意为彻底击败。）这句话却让英国广播公司（BBC）外语播音服务部门感到十分棘手。</p></blockquote>
<p><strong>如果您愿意，您可以保持一些地方的语言风格，但是要和您的外文团队核实，确定是否能将这些语言风格通过翻译表达出来。另外，确保电话和传真号码中包含国家代码。</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<h3>翻译的价格如何？</h3>
<p>翻译价格可以从1到10，分为不同等级。高价格并不一定意味着高质量，但我们的忠告是：如果价格低于一定的标准，您得到的译文将不大可能给您的公司和产品带来价值。如果译员得到的报酬只比照顾小孩的保姆多一点点，他们怎么可能去认真跟踪并了解您的市场状况？</p>
<p>要务实一些，想想一名译员一小时能翻译多少页呢？您期望他/她花多少时间和心思在这些用来推广您产品或服务的文件上？（您的团队又花了多少时间写出原稿？）</p>
<p>对于这些希望推广到国外市场的产品或服务，在选择翻译人员时，请先计算一下，您已经投入了多少开发费用。如果您不能支付专业翻译的开销，那么也许您还没做好打开国际市场的准备。</p>
<p><strong>一家翻译公司提供的增值服务（译员选择、项目管理、质量控制、文件转换、多语项目的标准化表述等）当然不会是无偿的，但这些服务可以为您节省大量的工作时间。</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<h3>译文的语言风格有多重要？</h3>
<p>有些译文根本无可救药。</p>
<blockquote><p>Tehao RCCW-320可充电型剃须刀：在您的肌肉上垂直走私剃须刀片（参考价值约为400g）。然后，拖拽您的皮肤，慢慢往回剃。</p></blockquote>
<p>这些文字通常是用机器翻译软件做的，或者是非母语人士一手拿语法书，一手拿辞典逐字翻译的结果。这样的译文只会被人当作笑柄。</p>
<p>还有一些译文在专业表达上是准确的，但是句子却不太流畅；语序或词汇的选择受原文影响较大。这样的译文用于商业营销的效果要打点折扣，但是对于那些已经了解主题的读者或者能够/有时间琢磨言外之意的人而言，或许已经够用了。</p>
<p><strong>许多翻译供应商的例行做法是以“提供参考”作为译文的标准，而不是“重写”或“改写”。为避免误解，要事先明确这一点，在书面协议中写清楚。</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<h4><strong>专家常常将准确但未经润色的作品称为“供参考”的译文，其通常比“供出版”的译文翻译得要快，并且花费要少。</strong></h4>
<p>&nbsp;</p>
<h4><strong>但是，如果您正试图销售产品或说服他人购买，或者企业形象对您来说十分重要，那么这样的译文恐怕是不够的。</strong></h4>
<p>&nbsp;</p>
<h3>千万不要自己翻译</h3>
<p>说话不同于写作。流利的口头表达不能确保写作的流畅优美。也许您通常能自如地用法语、德语或西班牙语与人谈判，并且在使用这些语言的国家待过很长时间，即使如此，您用外语写出的文章仍不是很地道。</p>
<p>当然，这也许重要，也许不重要。</p>
<p>如果您的主要卖点是价格（把价格作为主要关注因素的客户如果能理解基本内容，则不会太在乎语言的表达），或者您想突出某种异国情调（想想艺人Ahnuld和Zsa Zsa），那么这也许不重要。</p>
<p><strong>如果您想塑造出一种国际形象，那么最好少一点民族烙印。在许多文化中，如果有人（尤其是母语是英语的人士）用蹩脚的方式不当地使用当地语言，这并非一件趣事，而是非常无礼的举动。</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<h3>定稿后再翻译</h3>
<p>您可能希望尽快开始您的翻译项目，初稿时即让译员翻译，但这实际上不会节约时间，费用反而会更高。更糟糕的是：修改的版本越多，终稿中出现错误的可能性也越大。总而言之，得不偿失。</p>
<p><strong>但是，您也有别无选择的时候。例如有时最后期限太紧，翻译工作必须在定稿之前开始。如果情况是这样，务必在每个版本上明确做出日期和时间标记，并且每次版本更新时，都要做出修订标记，以便翻译了解哪些地方做了改动。</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<h3>怎样使用翻译软件？</h3>
<p>如果时间紧迫，而您只想了解内容大意，作为您自己内部参考使用，那么翻译软件也许会帮得上忙。使用软件翻译当然很快捷，而且不需要花钱。</p>
<p>一般情况下，未经客户明确认可，不得直接使用未经人工处理的计算机翻译结果。这样做不合适甚至显得愚蠢，因为这种机器翻译的译文语言不连贯。</p>
<p>您可以选择让资深译员对机器输出的译文做修改，但不是所有的译员都愿意接受这种差事。许多译员坚持认为计算机译出的文章太糟糕，自己动手反而会更快。</p>
<blockquote><p>一家法国公司曾使用机器翻译软件编制一份财务报告（2000年11月）：“la cloture mensuelle”译成“月度栅栏”（应为月末）；“positionnement chrono journal”译成“定位秒表报纸”（应为分类账目登录）。对于这样的译文，恐怕只能重新翻译了。</p></blockquote>
<p><strong>现在，人们开发出一些针对特定语言和主题的专用翻译软件；它们比那些价值49.99美元的大众化翻译软件要好用得多。但是这些专用软件不是免费的，并且很多地方仍需要人工修改。</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<blockquote><p>2000年10月，《华尔街日报》尝试使用了两个免费的在线自动翻译系统，结论是：</p>
<p>“这些服务提供给旅行者或想要翻译远方亲友来信的人尚可接受。但绝对不能用于商业活动或任何对准确性有一定要求的场合。”</p></blockquote>
<p>&nbsp;</p>
<h3>告诉翻译人员译文的用途</h3>
<p>演讲稿和网站不同，销售手册和产品目录不同。图表标题也不同于指示标牌。美国新闻小报上的文章也不能当作企业首次公开招股的说明书。</p>
<p>根据文章出现的场合和您期望达到的目的，文章风格、流畅性、文字选择、措辞和句子长短也都会不同。经验丰富的译员很有可能会询问您这些信息；您自己必须要清楚这些信息。</p>
<blockquote><p>1999年，法国公共电力公司花费15万美元的巨资，用整版篇幅在各大报纸上大做广告，宣传自己拥有的先进技术。但其拙劣的英文翻译与此公司试图塑造的国际形象大相径庭（“Edf offers competitive energetic solutions”）。因为翻译供应商没有得到法国公共电力公司提供的任何说明（自己也没有对此提出任何询问），译文看起来就像是一份内部备忘录。</p>
<p>翻译费用：不足100美元。形象损失代价：难以计算。</p></blockquote>
<p><strong>请务必将译文的用途告知译员，这样翻译出来的文章才会最大程度上影响特定受众和媒体。</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<h3>请教师和学生翻译：风险自负</h3>
<p>许多公司需要翻译外文资料时，首先想到的是当地学校或大学外语系的教师。尽管（有时）这可能对内部翻译很有效（例如，当您想知道什么人能胜任这项工作时），但对于公司的宣传推广材料而言，<strong>这是非常有风险的</strong>。</p>
<p>教授外语是一项要求很高的活动，需要一系列特殊技能。但是，这些技能与翻译出流利优美的文章所需的技巧完全不同。选择学生来做翻译看起来经济实惠，但其风险更高。</p>
<p><strong>试问：您会允许医科学生做一些小手术挣外快来支付他们的学费吗？（您会将您的宣传册/信件/年度报告/演讲稿看作微不足道的小事吗？）您会为了省钱选择商学院的学生来编制公司的财务报表吗？</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<h3>专业翻译人员以<strong>母语</strong>为目标语言</h3>
<p>如果您想将产品目录翻译成德文和俄文，选一个母语是德语和俄语的人来做这项工作。让母语是英语的人将外文翻译成英文。</p>
<p>作为翻译服务购买方，您也许没有意识到这一点，但是如果翻译人员轻视这项基本原则，他也有可能会忽视其他重要的质量问题。</p>
<p>当然，也会有些例外，但是例外情况不多。如果您的供应商称自己是例外，您可以要求看看他/她翻译过的内容。如果译文确实正确流畅，并且他/她可以保证为您提供同样质量的译文，干嘛不试试呢？有时候，有特定专业知识的翻译人员可能也会接受译入外语的工作。这种情况下，不能仅是匆匆浏览一下就交稿，而应该将终稿交给一名语感较好的母语人士认真审校后再出版发行。</p>
<p><strong>生活在国外的翻译人员的母语会不会生疏呢？对于市场底层的人可能会这样。但是专业的语言文字工作者无论在哪里，都会注重保持自己的语言技能，使之能达到一定标准。</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<h3>您的读者说哪种语言？</h3>
<p>西班牙语客户是在马德里还是墨西哥城？是需要翻译成英式英语还是美式英语？请联系您的国外合作伙伴，看看他们到底需要什么。</p>
<blockquote><p>1999年，美国住宅与城市发展部请人将一份8页的小册子翻译成了克里奥尔语。其本意是要译成“海地人使用的克里奥尔语”。但是文章被错误地译成英语与西班牙语混合而成的不规范的牙买加方言，第一句是“Yuh as a rezedent ave di rights ahn di rispansabilities to elp mek yuh HUD-asisted owzing ah behta owme fi yuh ahn yuh fambily”。“完全是垃圾，对加勒比海的任何人都没有用。”一名在华盛顿的牙买加大使馆发言人说。因为所有牙买加政府的文件都使用标准英语。“我们觉得这十分无礼。”他补充说。</p></blockquote>
<p>语体也十分重要。您的德语译文是给医生和医护人员看，还是给医疗保健的消费者看呢？您是在第三世界国家销售鞋油还是在卢森堡销售投资基金？</p>
<p><strong>使用读者的语言，并站在他们的角度考虑，如何让您的产品和服务符合他们的需求，尽量做到具体详细。（当然，您的宣传推广材料的原文也应如此。）</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<h3>译员刨根问底是件好事</h3>
<p>没有人会比您的译员更仔细地阅读您的文件。在阅读过程中，他/她很有可能发现一些意思不明确的地方，即需要澄清的部分。这对您来说是件好事，可以帮助您改进原稿。</p>
<blockquote><p>一位欧洲视频游戏专家发现，直到委托翻译人员把股票期权政策翻译成英语后，管理层才真正弄懂了他们自己制定的这些政策。译者问了许多问题，最后提交的译稿比原稿清晰得多。</p>
<p>“我们准备在翻译人员完成翻译工作后再出版法语原文，”巴黎一家主要银行的首席经济学家说。“原因很简单：翻译人员对我们的文稿看得很细。他们批判性的眼光可以帮助我们发现原稿中的弱点。”</p></blockquote>
<p><strong>优秀的翻译人员在翻译之前前要完全参透原文的句意，在此过程中他们会提出问题。</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<h3>题材的技术性越强，译员越要彻底了解其内容</h3>
<p>如果您向5名任何语言的母语人士提供基本信息，并让他们每人写一份100字的产品介绍，您会得到5份不同的版本，其中有的会更清楚易懂。通常人们对自己熟悉的领域会写得更好。对译员来说也一样。</p>
<p>与译员或者翻译团队保持长久的关系会使您得到最佳译文。您和他们合作的时间越长，他们越能更好地了解您的经营理念、战略和产品，他们的译文就越符合您的需求。</p>
<p>在任何时候，您都需要了解那些为您提供服务的翻译，不仅是项目经理，还有译员本人，即真正为您翻译文章的人，并务必让他们也了解您。</p>
<p><strong>请与译员交谈，他们应该对翻译的内容十分熟悉。否则，就该考虑更换译员了。您没必要花费精力帮译员熟悉这些内容，除非您明确表示愿意这么做。</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<h3>最后阶段：由译员审校已经排好版的译文</h3>
<p>即使您安排了周密的工作程序，有熟悉您公司且可信赖的翻译提供商，但是最后由非语言文字工作者所做的善意的改动（标题、说明、文字改动）可能会毁掉本来很生动的译文。</p>
<blockquote><p>“母亲的骨架（外国公司）”是东京证券交易所网站上出现的标题。网页本身是一份翻译得还不错的外国公司上市信息的简要介绍。问题似乎出在这里：这是非英语母语的人士借助字典在最后期限快到时做出的仓促翻译：确实，honegumi（字面意义“骨骼/装配”）可以译成“骨架”，但是在此文中，意思应该是“摘要”或“概要”。“母亲”又是怎么译出来的呢？原来是市场部分是针对一些处于高速增长阶段需要“培养”的公司。</p></blockquote>
<p><strong>确保聘请一位语感较好的母语的人对译文进行最后的微调。不要通过电话的方式对外文做最后的修改，因为在电话里很容易听错。</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<h3>注意不同语言有各自的排版印刷习惯</h3>
<p>许多印刷人员或办公室人员没有意识到这一点，或者是不重视，于是自然而然地按照自己的标准来“调整”外文格式。</p>
<p>比如，在法语中，单词后面如有冒号，中间要加一个空格，并且在引用语时用《》符号。德语中名词要大写。西班牙语和法语中，月份和日期的首字母都不用大写。还有，西班牙语中需用“ñ”的时候不能仅仅打成“n”……</p>
<blockquote><p>美国有一个庆祝市政历史100周年的双语标语上用西班牙语写了“100 anos”，“año”是年的意思，而“ano”的意思是肛门。</p>
<p>另一个标牌上说：“在选举投票地点100英尺以内禁止竞选拉票。”只懂一种语言的排版人员在使用西班牙语时漏掉了重音符，将“竞选拉票”（CAMPAÑA）排成了“竞选铃声”（CAMPANA）。（您会在写字母Q时漏掉下面那个小尾巴吗？当然不会！）</p></blockquote>
<p><strong>即使单个的排版印刷错误不算什么，但小的错误累积起来也足以让读者感到厌恶。因此要尊重您所使用的外文在排版印刷上的习惯。</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<h3>译员和能说两种语言的人：要仔细甄别</h3>
<p>专业的译员首先应是作家，他们能够用目标语言写出通顺的文章。他们通常也能流畅地用源语言表达思想，最重要的是，他们是两种语言间有效沟通的桥梁；他们能够把原稿中的信息以接近的文体和术语转化成自己的母语。</p>
<p>能说两种语言的人却是另一回事。他们可以流利地说出两种语言，但是并不一定擅长在两种语言间传递信息，特别是在写作方面。而且经验证明，许多所谓能说两种语言的人过高地估计了自己的沟通能力。</p>
<blockquote><p>2000年，一家价格昂贵的法国三明治连锁店“Lina’s”通过广告寻找海外特许经销商，这则广告是由一名自称会说两种语言的员工写的。标语：“明天，我们将期待您的活力。”该则广告的反响：零。</p></blockquote>
<p><strong>会说两种语言并不能保证就能翻译得很流畅。</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<h3>“技术术语算不上翻译难题”——一个常见的误区</h3>
<p>确实，植物学、动物学等领域的科学术语是固定的，而且是国际通用，但也要使用正确才行。一个带附图说明的油箱维修手册中的零件目录表，翻译起来通常比较容易。</p>
<p>然而，就像其他类型的作者一样，专家们即使用本国语言写有关技术方面的文章，也可能会犯错误，如过多使用同义词和语体生涩等。</p>
<p>像其他译员一样，翻译技术性文章的译员必须确保译文至少和原文一样通顺，有时甚至比原文还好。勿庸置疑，这归功于译员的专心、技能和像专家一样思考的结果。</p>
<p>技术术语使用不正确通常意味着这个翻译工作已经超越译员的能力。一个解决方法是启用内部的相关领域的专家，预先提供专业词汇和背景材料，并且由他们复核译后的终稿。</p>
<p><strong>出版之前的最后阶段，特别是在聘请的专家的母语不是目标语言的情况下，通常应安排专业翻译人员仔细审查语法、句法、标点和文体。</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<h3>选择翻译服务供应商</h3>
<p>不管翻译服务供应商的宣传册上说得多么天花乱坠，诚恳动人，您首先必须确切地弄清楚该供应商能提供的服务范围和能力。</p>
<p>您可以要求他们提供曾经翻译过的资料范例，不仅仅是客户名称，而是他们已经完成的并感到满意的具体文件。如果一个提供商准备翻译您的外文网站，那么您可以要求看看他们已经翻译过的网站内容。宣传小册子和演讲稿也是如此。先将样本拿给可靠的、语感较好的母语人士（或许是国外子公司或合作伙伴）看看，征询他们的意见。</p>
<p>如果翻译服务供应商已经在翻译领域做过很多年，仍不能向您提供任何他们满意的作品，那么您遇到麻烦了（他们也是）。</p>
<p>告诉供应商，在他们翻译的文件上，他们的名字会和摄影师、印刷商一起出现。</p>
<p><strong>在您的文件上印上翻译人员的名字不需要任何费用，却能激励翻译人员提供最佳的译文。注意：译员可能会坚持由他们在清样上签字，保护他们的声誉不会因您最后的修改而受影响。这符合各方的最大利益，可立即接受该要求。</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<h4><strong>提前计划：如果您的公司着眼于在海外市场发展，那么现在开始寻找翻译人才吧。一旦您开始处理需要翻译的资料，尽可能留给译员充足的时间。</strong></h4>
<p>&nbsp;</p>
<h4><strong>控制可控事项：考虑编制内部术语表。（这也是让您的原文保持一致的好办法。）与您的译员和内部人员一起建立一个双语版本的术语表。</strong></h4>
<p>&nbsp;</p>
<h3>您真正需要什么服务？</h3>
<p>您需要何种类型的译文（预算是多少）？是为出版？想获取信息？要机器翻译结果？还是只想了解文章大意？</p>
<p>一种方法：计算一下有多少人会阅读您的文章（是全国范围的报纸宣传活动还是内部12人小组的备忘录？）。糟糕的译文会在多大程度上影响您的企业形象和/或法律责任？</p>
<p>再来看看您的预算。</p>
<p>翻译是一种要求精确市场定位的行业。即使是以出版为目的的翻译也涉及到各种层次不同的服务和供应商，他们收取的费用也各不相同。能出色翻译软件手册的团队未必能胜任贵公司年度报告的翻译工作。</p>
<p><strong>精美杂志里的广告和昂贵的指示标牌的翻译，最好购买高质高价的译文。公司的内部备忘录或发行量有限的文件可选择一般性的（因而价格较低）译文。</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<h3>参与翻译过程</h3>
<p>在整个翻译过程中，假如您对情况漠不关心，很容易导致错误发生。如果您不投入时间向供应商说明情况，您很难得到您真正想要或需要的译文。</p>
<p>比起告诉您的助理“把这个翻译一下”，这样做可能仅仅多花10分钟的时间，但是如果由一个合适的人花这10分钟和译员（哪怕是项目经理）沟通，您将很有可能在后面省去大量的金钱和麻烦。</p>
<p>&nbsp;</p>
<h3><strong>许多原因会导致翻译项目出现问题：</strong></h3>
<ul>
<li><strong>不合理的翻译期限，</strong></li>
<li><strong>原稿意思含糊而译员又不提出异议，</strong></li>
<li><strong>图省事使用机器翻译，排版后没安排母语审较，</strong></li>
<li><strong>过度自信的译员漫不经心，</strong></li>
<li><strong>大型项目中缺乏协作，</strong></li>
<li><strong>便宜而劣质的自由译者，</strong></li>
<li><strong>高价而劣质的自由译者，</strong></li>
<li><strong>便宜而劣质的翻译公司，</strong></li>
<li><strong>高价而劣质的翻译公司，</strong></li>
<li><strong>没有客户方提供的信息，</strong></li>
<li><strong>凡此种种。</strong></li>
</ul>
<p><strong>您哪怕能用到此指南中的一半，也将大大提高您获得满意译文的几率。</strong></p>
<p>原文：<a href="http://www.atanet.org/docs/Getting_it_right.pdf" target="_blank">Translation - <em>getting it right</em></a>   作者：Chris Durban</p>
<!-- PHP 5.x --><div id="seo_alrp_related"><h2> 恰到好处的翻译--翻译采购指南 相关文章</h2><ul><li><div class="seo_alrp_rl_thumb" style="float:left; margin: 0 10px 5px 0; border: 2px solid #eee ; padding: 2px;"><a href="http://www.taohai.cn/blog/%e7%81%ab%e9%b8%a1%e5%ad%90-%e7%81%ab%e9%b8%a1%e7%9a%84%e5%84%bf%e5%ad%90" rel="bookmark"><img width="60" height="60" src="http://www.taohai.cn/blog/wp-content/uploads/2011/10/121Pc2639404C32-150x150.jpg" class="seo_alrp_img_thumb wp-post-image" alt="火鸡子-火鸡的儿子" title="火鸡子-火鸡的儿子" border="0" /></a> </div><div class="seo_alrp_rl_content"><h3><a href="http://www.taohai.cn/blog/%e7%81%ab%e9%b8%a1%e5%ad%90-%e7%81%ab%e9%b8%a1%e7%9a%84%e5%84%bf%e5%ad%90" rel="bookmark">火鸡子-火鸡的儿子</a></h3></div></li><li><div class="seo_alrp_rl_thumb" style="float:left; margin: 0 10px 5px 0; border: 2px solid #eee ; padding: 2px;"><a href="http://www.taohai.cn/blog/baidu-released-its-new-online-translation-service" rel="bookmark"><img width="90" height="29" src="http://www.taohai.cn/blog/wp-content/uploads/2011/07/fanyi-logo.png" class="seo_alrp_img_thumb wp-post-image" alt="百度推出全新在线翻译服务" title="百度推出全新在线翻译服务" border="0" /></a> </div><div class="seo_alrp_rl_content"><h3><a href="http://www.taohai.cn/blog/baidu-released-its-new-online-translation-service" rel="bookmark">百度推出全新在线翻译服务</a></h3></div></li><li><div class="seo_alrp_rl_thumb" style="float:left; margin: 0 10px 5px 0; border: 2px solid #eee ; padding: 2px;"><a href="http://www.taohai.cn/blog/word%e7%9a%84%e5%ad%97%e6%95%b0%e7%bb%9f%e8%ae%a1" rel="bookmark"><img width="60" height="60" src="http://www.taohai.cn/blog/wp-content/uploads/2011/07/word-150x150.png" class="seo_alrp_img_thumb wp-post-image" alt="word的字数统计" title="word的字数统计" border="0" /></a> </div><div class="seo_alrp_rl_content"><h3><a href="http://www.taohai.cn/blog/word%e7%9a%84%e5%ad%97%e6%95%b0%e7%bb%9f%e8%ae%a1" rel="bookmark">word的字数统计</a></h3></div></li><li><div class="seo_alrp_rl_thumb" style="float:left; margin: 0 10px 5px 0; border: 2px solid #eee ; padding: 2px;"><a href="http://www.taohai.cn/blog/%e6%b7%98%e6%b5%b7%e5%bf%ab%e8%af%91-%e5%bf%ab%e9%80%9f%e7%9a%84%e4%ba%ba%e5%b7%a5%e2%80%9c%e5%be%ae%e7%bf%bb%e8%af%91%e2%80%9d%e6%9c%8d%e5%8a%a1" rel="bookmark"><img width="60" height="60" src="http://www.taohai.cn/blog/wp-content/uploads/2011/08/taohai-kuaiyi2-150x150.jpg" class="seo_alrp_img_thumb wp-post-image" alt="淘海快译-快速的人工“微翻译”服务" title="淘海快译-快速的人工“微翻译”服务" border="0" /></a> </div><div class="seo_alrp_rl_content"><h3><a href="http://www.taohai.cn/blog/%e6%b7%98%e6%b5%b7%e5%bf%ab%e8%af%91-%e5%bf%ab%e9%80%9f%e7%9a%84%e4%ba%ba%e5%b7%a5%e2%80%9c%e5%be%ae%e7%bf%bb%e8%af%91%e2%80%9d%e6%9c%8d%e5%8a%a1" rel="bookmark">淘海快译-快速的人工“微翻译”服务</a></h3></div></li><li><div class="seo_alrp_rl_thumb" style="float:left; margin: 0 10px 5px 0; border: 2px solid #eee ; padding: 2px;"><a href="http://www.taohai.cn/blog/common-sense-advisory-2011-language-service-market" rel="bookmark"><img width="60" height="60" src="http://www.taohai.cn/blog/wp-content/uploads/2011/07/Common-Sense-Advisory-150x150.jpg" class="seo_alrp_img_thumb wp-post-image" alt="Common Sense Advisory发布2011全球语言服务市场报告" title="Common Sense Advisory发布2011全球语言服务市场报告" border="0" /></a> </div><div class="seo_alrp_rl_content"><h3><a href="http://www.taohai.cn/blog/common-sense-advisory-2011-language-service-market" rel="bookmark">Common Sense Advisory发布2011全球语言服务市场报告</a></h3></div></li></ul></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.taohai.cn/blog/%e6%81%b0%e5%88%b0%e5%a5%bd%e5%a4%84%e7%9a%84%e7%bf%bb%e8%af%91-%e7%bf%bb%e8%af%91%e9%87%87%e8%b4%ad%e6%8c%87%e5%8d%97/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>史上售价最贵的22个域名</title>
		<link>http://www.taohai.cn/blog/%e5%8f%b2%e4%b8%8a%e5%94%ae%e4%bb%b7%e6%9c%80%e8%b4%b5%e7%9a%8422%e4%b8%aa%e5%9f%9f%e5%90%8d?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=%25e5%258f%25b2%25e4%25b8%258a%25e5%2594%25ae%25e4%25bb%25b7%25e6%259c%2580%25e8%25b4%25b5%25e7%259a%258422%25e4%25b8%25aa%25e5%259f%259f%25e5%2590%258d</link>
		<comments>http://www.taohai.cn/blog/%e5%8f%b2%e4%b8%8a%e5%94%ae%e4%bb%b7%e6%9c%80%e8%b4%b5%e7%9a%8422%e4%b8%aa%e5%9f%9f%e5%90%8d#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 26 Jul 2011 02:10:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>程 超</dc:creator>
				<category><![CDATA[译谈天下]]></category>
		<category><![CDATA[名字]]></category>
		<category><![CDATA[域名]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.taohai.cn/blog/?p=277</guid>
		<description><![CDATA[<p>史上售价最贵的20个域名，流量数据来自Compete</p> <p></p> <p></p> <p>Cameras.com——150万美元（06年出售），月流量：1747独立访客</p> <p></p> <p>Russia.com——150万美元（09年出售），月流量：2464独立访客</p> <p></p> <p>Tandberg.com——150万美元（07年出售），月流量：8324独立访客</p> <p></p> <p>Ticket.com——152万5千美元（09年出售），月流量：6702独立访客</p> <p></p> <p>DataRecovery.com——165万9千美元（08年出售），月流量：6702独立访客</p> <p></p> <p>Auction.com——170万美元（09年出售），月流量：36万9894独立访客</p> <p></p> <p>Dating.com——175万美元（2010年出售），月流量：7542独立访客</p> <p></p> <p>Fly.com——176万美元（09年出售），月流量：102万6834独立访客</p> <p></p> <p>Seniors.com——180万美元（07年出售），月流量：4217独立访客</p> <p></p> <p>Computer.com——210万美元（07年出售），月流量：1049独立访客</p> <p></p> <p>CreditCards.com——275万美元（04年出售），月流量：95万4067独立访客</p> <p></p> <p>Shopping.de——285万8954美元（08年出售），月流量：1304独立访客</p> <p></p> <p>Candy.com——300万美元（06年出售），月流量：7万3953独立访客</p> <p></p> <p>Vodka.com——300万美元（09年出售），月流量：1346独立访客</p> <p></p> <p>Clothes.com——490万美元（08年出售），月流量：6687独立访客</p> <p></p> <p>Toys.com——510万美元（09年出售），月流量：23万1775独立访客</p> <p></p> <p>Slots.com——550万美元（10年出售），月流量：21424独立访客</p> <p></p> <p>Diamond.com——750万美元（06年出售），月流量：38501独立访客</p> <p></p> <p>Porn.com——950万美元（07年出售），月流量：194万5661独立访客</p> <p></p> <p>Fund.com——999万9950美元（08年出售），月流量：356独立访客</p> <p></p> <p>Sex.com——1300万美元（10年出售），月流量：17万2692独立访客</p> <p></p> <p>Business.com——750万美元（1999年出售），月流量：237万1419独立访客</p> <p></p> <p>Wine.com——300万美元（1999年出售），月流量：20万8232独立访客</p> <p>Via <a href="http://www.businessinsider.com/the-20-most-expensive-domain-names-urls-2011-4#18-tie-camerascom-1500000-1">Businessinsider</a></p> <p>&#160;</p> 史上售价最贵的22个域名 相关文章<a href="http://www.taohai.cn/blog/%e7%81%ab%e9%b8%a1%e5%ad%90-%e7%81%ab%e9%b8%a1%e7%9a%84%e5%84%bf%e5%ad%90" rel="bookmark"></a> [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>史上售价最贵的20个域名，流量数据来自Compete</p>
<p><span id="more-277"></span></p>
<p><img src="http://static.businessinsider.com/image/4dbef9f6cadcbb8812150000-400-300/18-tie-camerascom-1500000.jpg" alt="" /></p>
<p>Cameras.com——150万美元（06年出售），月流量：1747独立访客</p>
<p><img src="http://static.businessinsider.com/image/4dbefaa6cadcbb7614010000-400-300/18-tie-russiacom-1500000.jpg" alt="18. (tie) Russia.com - $1,500,000" /></p>
<p>Russia.com——150万美元（09年出售），月流量：2464独立访客</p>
<p><img src="http://static.businessinsider.com/image/4dbefa22ccd1d5be120e0000-400-300/18-tie-tandbergcom-1500000.jpg" alt="18. (tie) Tandberg.com - $1,500,000" /></p>
<p>Tandberg.com——150万美元（07年出售），月流量：8324独立访客</p>
<p><img src="http://static.businessinsider.com/image/4dbef91e49e2aef440090000-400-300/17-ticketcom-1525000.jpg" alt="17. Ticket.com - $1,525,000" /></p>
<p>Ticket.com——152万5千美元（09年出售），月流量：6702独立访客</p>
<p><img src="http://static.businessinsider.com/image/4dbef8c2cadcbbc40e0e0000-400-300/16-datarecoverycom-1659000.jpg" alt="16. DataRecovery.com - $1,659,000" /></p>
<p>DataRecovery.com——165万9千美元（08年出售），月流量：6702独立访客</p>
<p><img src="http://static.businessinsider.com/image/4dbef867ccd1d5be12000000-400-300/15-auctioncom-1700000.jpg" alt="15. Auction.com - $1,700,000" /></p>
<p>Auction.com——170万美元（09年出售），月流量：36万9894独立访客</p>
<p><img src="http://static.businessinsider.com/image/4dbef817cadcbbc40e070000-400-300/14-datingcom-1750000.jpg" alt="14. Dating.com - $1,750,000" /></p>
<p>Dating.com——175万美元（2010年出售），月流量：7542独立访客</p>
<p><img src="http://static.businessinsider.com/image/4dbef7c5ccd1d5b012020000-400-300/13-flycom-1760000.jpg" alt="13. Fly.com - $1,760,000" /></p>
<p>Fly.com——176万美元（09年出售），月流量：102万6834独立访客</p>
<p><img src="http://static.businessinsider.com/image/4dbef72949e2aeda361d0000-400-300/12-seniorscom-1800000.jpg" alt="12. Seniors.com - $1,800,000" /></p>
<p>Seniors.com——180万美元（07年出售），月流量：4217独立访客</p>
<p><img src="http://static.businessinsider.com/image/4dbef6a8ccd1d5060d1b0000-400-300/11-computercom-2100000.jpg" alt="11. Computer.com - $2,100,000" /></p>
<p>Computer.com——210万美元（07年出售），月流量：1049独立访客</p>
<p><img src="http://static.businessinsider.com/image/4dbef62bccd1d5060d120000-400-300/10-creditcardscom-2750000.jpg" alt="10. CreditCards.com - $2,750,000" /></p>
<p>CreditCards.com——275万美元（04年出售），月流量：95万4067独立访客</p>
<p><img src="http://static.businessinsider.com/image/4dbef5d24bd7c8281c0b0000-400-300/9-shoppingde-2858945.jpg" alt="9. Shopping.de - $2,858,945*" /></p>
<p>Shopping.de——285万8954美元（08年出售），月流量：1304独立访客</p>
<p><img src="http://static.businessinsider.com/image/4dbef4fbcadcbb79080f0000-400-300/8-tied-candycom-3000000.jpg" alt="8. (tied) Candy.com - $3,000,000" /></p>
<p>Candy.com——300万美元（06年出售），月流量：7万3953独立访客</p>
<p><img src="http://static.businessinsider.com/image/4dbf1181ccd1d54539120000-400-300/8-tied-vodkacom-3000000.jpg" alt="8. (tied) Vodka.com - $3,000,000" /></p>
<p>Vodka.com——300万美元（09年出售），月流量：1346独立访客</p>
<p><img src="http://static.businessinsider.com/image/4dbef437ccd1d5cf080c0000-400-300/7-clothescom-4900000.jpg" alt="7. Clothes.com - $4,900,000" /></p>
<p>Clothes.com——490万美元（08年出售），月流量：6687独立访客</p>
<p><img src="http://static.businessinsider.com/image/4dbef2b54bd7c8581a030000-400-300/6-toyscom-5100000.jpg" alt="6. Toys.com - $5,100,000" /></p>
<p>Toys.com——510万美元（09年出售），月流量：23万1775独立访客</p>
<p><img src="http://static.businessinsider.com/image/4dbef2f949e2aef72f070000-400-300/5-slotscom-5500000.jpg" alt="5. Slots.com - $5,500,000" /></p>
<p>Slots.com——550万美元（10年出售），月流量：21424独立访客</p>
<p><img src="http://static.businessinsider.com/image/4dc0135349e2ae9441110000-400-300/4-diamondcom-7500000.jpg" alt="4. Diamond.com - $7,500,000" /></p>
<p>Diamond.com——750万美元（06年出售），月流量：38501独立访客</p>
<p><img src="http://static.businessinsider.com/image/4daede6649e2ae927d060000-400-300/3-porncom-9500000.jpg" alt="3. Porn.com - $9,500,000" /></p>
<p>Porn.com——950万美元（07年出售），月流量：194万5661独立访客</p>
<p><img src="http://static.businessinsider.com/image/4dbef38d4bd7c8a91a070000-400-300/2-fundcom-9999950.jpg" alt="2. Fund.com - $9,999,950" /></p>
<p>Fund.com——999万9950美元（08年出售），月流量：356独立访客</p>
<p><img title="beauty" src="http://static.businessinsider.com/image/4dbf142acadcbbf13c090000-400-300/1-sexcom-13-million.jpg" alt="" width="400" height="300" /></p>
<p>Sex.com——1300万美元（10年出售），月流量：17万2692独立访客</p>
<p><img src="http://static.businessinsider.com/image/4dbf0e6e49e2ae0e6f0f0000-400-300/bonus-businesscom-75-million.jpg" alt="BONUS: Business.com - $7.5 million" /></p>
<p>Business.com——750万美元（1999年出售），月流量：237万1419独立访客</p>
<p><img src="http://static.businessinsider.com/image/4dbf0eafcadcbb4035020000-400-300/bonus-winecom-3-million.jpg" alt="BONUS: Wine.com - $3 million" /></p>
<p>Wine.com——300万美元（1999年出售），月流量：20万8232独立访客</p>
<p>Via <a href="http://www.businessinsider.com/the-20-most-expensive-domain-names-urls-2011-4#18-tie-camerascom-1500000-1">Businessinsider</a></p>
<p>&nbsp;</p>
<!-- PHP 5.x --><div id="seo_alrp_related"><h2> 史上售价最贵的22个域名 相关文章</h2><ul><li><div class="seo_alrp_rl_thumb" style="float:left; margin: 0 10px 5px 0; border: 2px solid #eee ; padding: 2px;"><a href="http://www.taohai.cn/blog/%e7%81%ab%e9%b8%a1%e5%ad%90-%e7%81%ab%e9%b8%a1%e7%9a%84%e5%84%bf%e5%ad%90" rel="bookmark"><img width="60" height="60" src="http://www.taohai.cn/blog/wp-content/uploads/2011/10/121Pc2639404C32-150x150.jpg" class="seo_alrp_img_thumb wp-post-image" alt="火鸡子-火鸡的儿子" title="火鸡子-火鸡的儿子" border="0" /></a> </div><div class="seo_alrp_rl_content"><h3><a href="http://www.taohai.cn/blog/%e7%81%ab%e9%b8%a1%e5%ad%90-%e7%81%ab%e9%b8%a1%e7%9a%84%e5%84%bf%e5%ad%90" rel="bookmark">火鸡子-火鸡的儿子</a></h3></div></li><li><div class="seo_alrp_rl_thumb" style="float:left; margin: 0 10px 5px 0; border: 2px solid #eee ; padding: 2px;"><a href="http://www.taohai.cn/blog/word%e7%9a%84%e5%ad%97%e6%95%b0%e7%bb%9f%e8%ae%a1" rel="bookmark"><img width="60" height="60" src="http://www.taohai.cn/blog/wp-content/uploads/2011/07/word-150x150.png" class="seo_alrp_img_thumb wp-post-image" alt="word的字数统计" title="word的字数统计" border="0" /></a> </div><div class="seo_alrp_rl_content"><h3><a href="http://www.taohai.cn/blog/word%e7%9a%84%e5%ad%97%e6%95%b0%e7%bb%9f%e8%ae%a1" rel="bookmark">word的字数统计</a></h3></div></li><li><div class="seo_alrp_rl_thumb" style="float:left; margin: 0 10px 5px 0; border: 2px solid #eee ; padding: 2px;"><a href="http://www.taohai.cn/blog/%e6%b7%98%e6%b5%b7%e5%bf%ab%e8%af%91-%e5%bf%ab%e9%80%9f%e7%9a%84%e4%ba%ba%e5%b7%a5%e2%80%9c%e5%be%ae%e7%bf%bb%e8%af%91%e2%80%9d%e6%9c%8d%e5%8a%a1" rel="bookmark"><img width="60" height="60" src="http://www.taohai.cn/blog/wp-content/uploads/2011/08/taohai-kuaiyi2-150x150.jpg" class="seo_alrp_img_thumb wp-post-image" alt="淘海快译-快速的人工“微翻译”服务" title="淘海快译-快速的人工“微翻译”服务" border="0" /></a> </div><div class="seo_alrp_rl_content"><h3><a href="http://www.taohai.cn/blog/%e6%b7%98%e6%b5%b7%e5%bf%ab%e8%af%91-%e5%bf%ab%e9%80%9f%e7%9a%84%e4%ba%ba%e5%b7%a5%e2%80%9c%e5%be%ae%e7%bf%bb%e8%af%91%e2%80%9d%e6%9c%8d%e5%8a%a1" rel="bookmark">淘海快译-快速的人工“微翻译”服务</a></h3></div></li><li><div class="seo_alrp_rl_thumb" style="float:left; margin: 0 10px 5px 0; border: 2px solid #eee ; padding: 2px;"><a href="http://www.taohai.cn/blog/%e7%bf%bb%e8%af%91%e4%bb%b7%e6%a0%bc%e9%82%a3%e7%82%b9%e4%ba%8b%e5%84%bf" rel="bookmark"><img width="60" height="60" src="http://www.taohai.cn/blog/wp-content/uploads/2011/07/calculator.png" class="seo_alrp_img_thumb wp-post-image" alt="翻译价格那点事儿" title="翻译价格那点事儿" border="0" /></a> </div><div class="seo_alrp_rl_content"><h3><a href="http://www.taohai.cn/blog/%e7%bf%bb%e8%af%91%e4%bb%b7%e6%a0%bc%e9%82%a3%e7%82%b9%e4%ba%8b%e5%84%bf" rel="bookmark">翻译价格那点事儿</a></h3></div></li><li><div class="seo_alrp_rl_thumb" style="float:left; margin: 0 10px 5px 0; border: 2px solid #eee ; padding: 2px;"><a href="http://www.taohai.cn/blog/%e5%9b%bd%e9%99%85%e5%8c%96%e7%bd%91%e7%ab%99%e5%a6%82%e4%bd%95%e8%ae%be%e8%ae%a1%e5%8c%ba%e5%9f%9f%e5%92%8c%e8%af%ad%e8%a8%80%e9%80%89%e6%8b%a9" rel="bookmark"><img width="60" height="60" src="http://www.taohai.cn/blog/wp-content/uploads/2011/07/samsonite-150x150.png" class="seo_alrp_img_thumb wp-post-image" alt="国际化网站如何设计区域和语言选择" title="国际化网站如何设计区域和语言选择" border="0" /></a> </div><div class="seo_alrp_rl_content"><h3><a href="http://www.taohai.cn/blog/%e5%9b%bd%e9%99%85%e5%8c%96%e7%bd%91%e7%ab%99%e5%a6%82%e4%bd%95%e8%ae%be%e8%ae%a1%e5%8c%ba%e5%9f%9f%e5%92%8c%e8%af%ad%e8%a8%80%e9%80%89%e6%8b%a9" rel="bookmark">国际化网站如何设计区域和语言选择</a></h3></div></li></ul></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.taohai.cn/blog/%e5%8f%b2%e4%b8%8a%e5%94%ae%e4%bb%b7%e6%9c%80%e8%b4%b5%e7%9a%8422%e4%b8%aa%e5%9f%9f%e5%90%8d/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>美国翻译协会操守准则与职业规范</title>
		<link>http://www.taohai.cn/blog/%e7%be%8e%e5%9b%bd%e7%bf%bb%e8%af%91%e5%8d%8f%e4%bc%9a%e6%93%8d%e5%ae%88%e5%87%86%e5%88%99%e4%b8%8e%e8%81%8c%e4%b8%9a%e8%a7%84%e8%8c%83?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=%25e7%25be%258e%25e5%259b%25bd%25e7%25bf%25bb%25e8%25af%2591%25e5%258d%258f%25e4%25bc%259a%25e6%2593%258d%25e5%25ae%2588%25e5%2587%2586%25e5%2588%2599%25e4%25b8%258e%25e8%2581%258c%25e4%25b8%259a%25e8%25a7%2584%25e8%258c%2583</link>
		<comments>http://www.taohai.cn/blog/%e7%be%8e%e5%9b%bd%e7%bf%bb%e8%af%91%e5%8d%8f%e4%bc%9a%e6%93%8d%e5%ae%88%e5%87%86%e5%88%99%e4%b8%8e%e8%81%8c%e4%b8%9a%e8%a7%84%e8%8c%83#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 25 Jul 2011 04:51:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>程 超</dc:creator>
				<category><![CDATA[翻译标准与规范]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.taohai.cn/blog/?p=263</guid>
		<description><![CDATA[<p>AMERICAN TRANSLATORS ASSOCIATION（ATA）<br /> 美国翻译协会<br /> Code of Professional Conduct and Business Practices<br /> 操守准则与职业规范</p> <p>I. As a Translator or Interpreter, a bridge for ideas from one language to another and one culture to another, I commit myself to the highest standards of performance, ethical behavior, and business practices.<br /> 本人身为翻译╱口译人员，职在跨越语文与文化差异协助顾客进行沟通，矢志追求最高标准之服务品质，遵守最高标准之职业道德，并服譍已知之专业善良惯例。本人愿：</p> <p>A. I will endeavor [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>AMERICAN TRANSLATORS ASSOCIATION（ATA）<br />
美国翻译协会<br />
Code of Professional Conduct and Business Practices<br />
操守准则与职业规范</p>
<p>I. As a Translator or Interpreter, a bridge for ideas from one language to another and one culture to another, I commit myself to the highest standards of performance, ethical behavior, and business practices.<br />
本人身为翻译╱口译人员，职在跨越语文与文化差异协助顾客进行沟通，矢志追求最高标准之服务品质，遵守最高标准之职业道德，并服譍已知之专业善良惯例。本人愿：<span id="more-263"></span></p>
<p>A. I will endeavor to translate or interpret the original message faithfully, to satisfy the needs of the end user(s). I acknowledge that this level of excellence requires:<br />
履行忠信之翻译，全力满足顾客之需求及为顾客解决问题。本人了解此等专业翻译工作必须具备以下条件：</p>
<p>1. Mastery of the target language equivalent to that of an educated native speaker,<br />
精熟于译出语文，表达能力相当于以该语文为母语并受高等教育者；</p>
<p>2. Up-to-date knowledge of the subject material and its terminology in both languages,<br />
就翻译主题所属知识领域随时进修新知，熟悉两种语文之专用辞语；</p>
<p>3. Access to information resources and reference materials, and knowledge of the tools of my profession,<br />
建立并接触丰富之信息来源与参考资料，熟知专业工作所需之各项工具；</p>
<p>4. Continuing efforts to improve, broaden, and deepen my skills and knowledge.<br />
不断改进及加强工作所需之知识与技术。</p>
<p>B. I will be truthful about my qualifications and will not accept any assignments for which I am not fully qualified.<br />
信实呈报专业资格与经历，不承接自身资历不胜任之工作。</p>
<p>C. I will safeguard the interests of my clients as my own and divulge no confidential information.<br />
尽力维护顾客权益，不披露或滥用顾客之机密信息与智能财产。</p>
<p>D. I will notify my clients of any unresolved difficulties. If we cannot resolve a dispute, we will seek arbitration.<br />
如实告知顾客翻译╱口译工作所遇之困难，与顾客共谋解决。</p>
<p>E. I will use a client as a reference only if I am prepared to name a person to attest to the quality of my work.<br />
未经顾客同意不滥用顾客之推荐。</p>
<p>F. I will respect and refrain from interfering with or supplanting any business relationship between my client and my client&#8217;s client.<br />
尊重顾客与其客户或事业伙伴之商业关系，不加以破坏或图利。</p>
<p>II. As an employer or contractor of translators and/or interpreters, I will uphold the above standards in my business. I further commit myself to the following practices with translators and interpreters:<br />
专业翻译机构自律规范：<br />
本公司为雇用翻译╱口译人员之翻译机构，愿恪守前述职业道德标准，并承诺遵守下述各项行业优良惯例：</p>
<p>A. I will put my contractual relationship with translators and interpreters in writing and state my expectations prior to work.<br />
应于翻译╱口译工作开始之前与翻译╱口译人员约定双方之期望与条件，并订立书面契约。授予著作人按例应获之承认。</p>
<p>B. I will adhere to agreed terms, payment schedules, and agreed changes, and will not capriciously change job descriptions after work has begun.<br />
应遵守约定之条件及经双方同意之条件变更，绝不于工作开始后要求变更工作内容或给付条件。</p>
<p>C. I will deal directly with the translator or interpreter about any dispute. If we cannot resolve a dispute, we will seek arbitration.<br />
如遇任何与工作相关之争议，应直接与翻译╱口译人员交涉。不能解决之争议应交付仲裁。如经同意使用，应善意使用于约定之用途。</p>
<p>D. I will not require translators or interpreters to do unpaid work for the prospect of a paid assignment.<br />
不得为争取顾客之译案而要求翻译╱口译人员从事免费或折价之工作。</p>
<p>E. I will not use translators&#8217; or interpreters&#8217; credentials in bidding or promoting my business without their consent or without the bona fide intention to use their services.<br />
未经翻译╱口译人员同意，不得擅借翻译╱口译人员之信誉作为接案报价或行销之助力；</p>
<p>F. For translations for publication or performance over which I have direct control, I will give translators recognition traditionally given authors.<br />
委托翻译╱口译人员从事出版品或演出活动之翻译，本公司应在权限内对翻译╱口译员授予著作人按例应获之承认。</p>
<p>As Amended by the ATA Board of Directors March 2002<br />
2003年2月美国翻译协会董事会修订</p>
<!-- PHP 5.x --><div id="seo_alrp_related"><h2> 美国翻译协会操守准则与职业规范 相关文章</h2><ul><li><div class="seo_alrp_rl_thumb" style="float:left; margin: 0 10px 5px 0; border: 2px solid #eee ; padding: 2px;"><a href="http://www.taohai.cn/blog/%e5%9b%bd%e9%99%85%e7%bf%bb%e8%af%91%e5%b7%a5%e4%bd%9c%e8%80%85%e8%81%94%e5%90%88%e4%bc%9a%e7%bf%bb%e8%af%91%e5%b7%a5%e4%bd%9c%e8%80%85%e5%ae%aa%e7%ab%a0" rel="bookmark"><img width="60" height="60" src="http://www.taohai.cn/blog/wp-content/uploads/2011/07/logo_fit-150x150.gif" class="seo_alrp_img_thumb wp-post-image" alt="国际翻译工作者联合会翻译工作者宪章" title="国际翻译工作者联合会翻译工作者宪章" border="0" /></a> </div><div class="seo_alrp_rl_content"><h3><a href="http://www.taohai.cn/blog/%e5%9b%bd%e9%99%85%e7%bf%bb%e8%af%91%e5%b7%a5%e4%bd%9c%e8%80%85%e8%81%94%e5%90%88%e4%bc%9a%e7%bf%bb%e8%af%91%e5%b7%a5%e4%bd%9c%e8%80%85%e5%ae%aa%e7%ab%a0" rel="bookmark">国际翻译工作者联合会翻译工作者宪章</a></h3></div></li><li><div class="seo_alrp_rl_thumb" style="float:left; margin: 0 10px 5px 0; border: 2px solid #eee ; padding: 2px;"><a href="http://www.taohai.cn/blog/%e7%bf%bb%e8%af%91%e5%92%8c%e6%9c%ac%e5%9c%b0%e5%8c%96%e8%a7%84%e8%8c%83" rel="bookmark"><img width="60" height="60" src="http://www.taohai.cn/blog/wp-content/uploads/2011/07/map.png" class="seo_alrp_img_thumb wp-post-image" alt="翻译和本地化规范" title="翻译和本地化规范" border="0" /></a> </div><div class="seo_alrp_rl_content"><h3><a href="http://www.taohai.cn/blog/%e7%bf%bb%e8%af%91%e5%92%8c%e6%9c%ac%e5%9c%b0%e5%8c%96%e8%a7%84%e8%8c%83" rel="bookmark">翻译和本地化规范</a></h3></div></li><li><div class="seo_alrp_rl_thumb" style="float:left; margin: 0 10px 5px 0; border: 2px solid #eee ; padding: 2px;"><a href="http://www.taohai.cn/blog/common-sense-advisory-2011-language-service-market" rel="bookmark"><img width="60" height="60" src="http://www.taohai.cn/blog/wp-content/uploads/2011/07/Common-Sense-Advisory-150x150.jpg" class="seo_alrp_img_thumb wp-post-image" alt="Common Sense Advisory发布2011全球语言服务市场报告" title="Common Sense Advisory发布2011全球语言服务市场报告" border="0" /></a> </div><div class="seo_alrp_rl_content"><h3><a href="http://www.taohai.cn/blog/common-sense-advisory-2011-language-service-market" rel="bookmark">Common Sense Advisory发布2011全球语言服务市场报告</a></h3></div></li><li><div class="seo_alrp_rl_thumb" style="float:left; margin: 0 10px 5px 0; border: 2px solid #eee ; padding: 2px;"><a href="http://www.taohai.cn/blog/best-online-language-translation-tools" rel="bookmark"><img width="60" height="60" src="http://www.taohai.cn/blog/wp-content/uploads/2011/07/tools-150x150.png" class="seo_alrp_img_thumb wp-post-image" alt="最好用的在线语言翻译工具" title="最好用的在线语言翻译工具" border="0" /></a> </div><div class="seo_alrp_rl_content"><h3><a href="http://www.taohai.cn/blog/best-online-language-translation-tools" rel="bookmark">最好用的在线语言翻译工具</a></h3></div></li><li><div class="seo_alrp_rl_thumb" style="float:left; margin: 0 10px 5px 0; border: 2px solid #eee ; padding: 2px;"><a href="http://www.taohai.cn/blog/%e5%8f%b2%e4%b8%8a%e5%94%ae%e4%bb%b7%e6%9c%80%e8%b4%b5%e7%9a%8422%e4%b8%aa%e5%9f%9f%e5%90%8d" rel="bookmark"><img width="60" height="60" src="http://www.taohai.cn/blog/wp-content/uploads/2011/07/money-150x150.png" class="seo_alrp_img_thumb wp-post-image" alt="史上售价最贵的22个域名" title="史上售价最贵的22个域名" border="0" /></a> </div><div class="seo_alrp_rl_content"><h3><a href="http://www.taohai.cn/blog/%e5%8f%b2%e4%b8%8a%e5%94%ae%e4%bb%b7%e6%9c%80%e8%b4%b5%e7%9a%8422%e4%b8%aa%e5%9f%9f%e5%90%8d" rel="bookmark">史上售价最贵的22个域名</a></h3></div></li></ul></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.taohai.cn/blog/%e7%be%8e%e5%9b%bd%e7%bf%bb%e8%af%91%e5%8d%8f%e4%bc%9a%e6%93%8d%e5%ae%88%e5%87%86%e5%88%99%e4%b8%8e%e8%81%8c%e4%b8%9a%e8%a7%84%e8%8c%83/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

